
基本信息出版社:内蒙古文化出版社
页码:345 页
出版日期:2004年01月
ISBN:7806751971
条形码:9787806751978
版本:第1版
装帧:精装
开本:32开 Pages Per Sheet
丛书名:名家经典珍藏
编辑推荐 林语堂的散文,以其独特的艺术风貌在时间的流沙上留下足迹。他的政治思想有争议处不少,在艺术上也不是无可非议的。但是若对中国现代散文发展史上的各种风格流派,有一总体的观照,林语堂的散文在当时是有代表性的。而且如剔除其糟粕部分,林语堂的散文仍不失为“五四”文学中的一份值得挖掘和借鉴的艺术财富。
目录
文章五味1
说文德3
论泥做的男人5
古书有毒辩8
读书与看书11
论恶性读书13
……
文摘 书摘
这是在咖啡馆中之一夜。原因是雅西新从法国回来,那天晚饭,听他的叔叔祥甫说到霞飞路咖啡馆之清雅有趣,满口称道。自雅西听来,似乎在说巴黎的咖啡馆不好,有点不服,负气约了他的老同学于君连他的叔叔三人同来的。在祥甫口中,雅西之读音,有点特别,由老于听来似乎就是亚赛。而赛字又似读平声。他在法国留学之时,曾经把他拼写为Asen Asay Asailles Asaien!:四种,尤其最后两种,是他最得意的。但是自从一位法国女郎呼他为Assez以后他的同学也就呼他为Assez,也有的转译为中语,呼他为"够了"。再有人转为文言,呼他为"休矣"。也有留英的学生来游巴黎,乎他为I say。但是祥甫因为自小呼贯了,还是呼他为阿赛,而赛字读平声,雅西也莫奈之何,只说他近来回国了,小名实在不大好听,雅西是他的号。然而他的叔叔却仍然认为并无以号呼他侄儿之必要。
他们三人坐在我的靠近一桌上。雅西看见桌上有玻璃面,认为他出洋以后几年中,上海的确进步了,但是他轻易不肯称誉国货。
"你看那女子烫的头发,学什么巴黎,不东不西,实在太幽默了。"
"你也懂幽默这新名词吗?"老于说。
"怎么不懂!在巴黎我也看过几本《论语》……什么东西!中国人那里懂得幽默!"
祥甫本来也是道学。他一向也反对幽默。但是他反对的不是滑稽,是反对幽默这西洋名词,尤其反对"论语"两字,被现代人拿来当做刊物名称。他说滑稽荒唐是无妨的,文人偶尔做点游戏文字当做消遣,是无妨的。滑稽又要说正经话,又庄又谐,他是反对的。他说比方一人要嫖就得到外头去嫖,跟自己太太还好亲吻非礼吗?你想家里太太也拉胡琴,唱京调,烫头发,打扮的花枝招展,成个什么体统呢。他在家中非常严肃正经,浪漫时家中小子是看不见的。所以他向来看《论语》,在家中也是扳起脸孔看的,越看越怒,虽然越怒越看。《论语》一向就是被这派义愤填胸"怒着"的人买完了;老于之辈常是买不到的,或是买得到,也被家里老太爷拿去没收。但是此刻因为雅西反对,他反而要替国货说两句好话了,因为雅西虽然留过学,在他仍然是亚赛而已,而赛字是读平声。
"《论语》怎么不好?"祥甫说。
这是祥甫老伯是赞成幽默,而雅西反而成道学;这种营垒有点特别。
"像《拉微巴黎仙》才是幽默,才让你笑得不可开交。"--这时我正在看一本《拉微巴黎仙》上的图,一双女人大腿放在面团团富贾的便便大腹上--"那是那样微妙的,轻松的拉丁民族的笑。就如这咖啡馆,叫
……