基本信息出版社:上海译文出版社
页码:411 页
出版日期:2008年01月
ISBN:7532743810/9787532743810
条形码:9787532743810
版本:第1版
装帧:平装
开本:32
正文语种:中文
丛书名:译学新论丛书
内容简介 《译学新论丛书》有着明确的追求:一是入选的课题力求具有相当的理论深度和原创性,能为翻译学科的理论建设和发展起到推动作用;二是研究力求具有系统性,以强烈的问题意识、科学的研究方法、扎实的论证和翔实的资料保证研究的质量;三是研究力求开放性,其开放性要求研究者既要有宽阔的理论视野,又要把握国际翻译理论研究前沿的进展善,特别要在研究中具有探索的精神,力求有所创新。
目录
第一章 导论
第一节 老子其人及《道德经》其书
第二节 跨越时空的行旅:《道德经》的流传及影响
第三节 《道德经》英译研究的理论框架及意义
第二章 时空徙移:文本行旅与翻译变异
第一节 翻译的变异与时空迁移
第二节 旅行概念厘定及其文化物质
第三节 旅行与文学翻译的象似性
第四节 旅行研究的文化转向
第三章 理解《道德经》:哲性文本的诗意存在
第四章 接受与阐释:《道德经》英译文本的多元存在
第五章 目的与操纵:《道德经》文本的主要翻译策略
第六章 想像与变形:《道德经》在英语世界
第七章 结论
参考文献
后记
……