读书人

失窃的孩子

发布时间: 2010-04-12 03:40:56 作者:

 失窃的孩子


基本信息出版社:人民文学出版社
页码:276 页
出版日期:2009年11月
ISBN:7020077005/9787020077007
条形码:9787020077007
版本:第1版
装帧:平装
开本:32
正文语种:中文
丛书名:新世纪外国畅销小说书架
外文书名:The Stolen Child

内容简介 《失窃的孩子》内容简介:走吧,人间的孩子,与一个精灵手拉手,走向荒野和河流,这个世界哭声太多了,你不懂。一百多年前,诗人叶芝写过一首小诗《失窃的孩子》。诗中,仙灵将孩子从温暖的壁炉边诱走,带到史留斯森林高地,那里有花有水,远离尘嚣,孩子和仙灵吃着浆果和樱桃,寻找熟悉的鳟鱼,在沙砾上跳起古老的舞蹈,彻底忘记了那个充满烦恼的人类世界……
一百多年后,这片高地变成了美国东部的某个乡村,仙灵们依然躲藏在深山密林中不为人所知,仙灵世界和人类社会不时地发生交集,但只有仙灵和被交换的孩子知道全部的秘密……
作者简介 凯斯唐纳胡,出生于一个爱尔兰裔的美国家庭,在七个孩子中排行第四,从小就觉得自己可能是个换生灵。他的第一个工作是美国艺术基金会担任讲稿撰写人,在长达八年的工作中,凯斯唐纳胡利用课余时间获得文学博士学位。
1974年他立志以写作为业,并花七年时间写下了处女作《失窃的孩子》。此书尚未出版即受关注,美国亚马逊网上书店更是秘密买下其电影版权,作为进军好莱坞的第一炮。随后,《失窃的孩子》不仅囊括各大畅销书排行榜,更获得2006年《轨迹》杂志(Locus Magazine)最佳新人作品奖、鹅毛笔大奖入围、亚马逊网上书店文学小说榜和奇幻科幻榜双料冠军。
编辑推荐 《失窃的孩子》:换来的人生与被偷走的人生、换不回的过往与偷不去的零碎记忆……
《轨迹》杂志最佳新人作品奖,亚马逊网上书城文学、奇幻榜双料冠军以幽默阐述超凡的世界,以惊奇演绎平凡的人生。
序言 一百多年前,诗人叶芝,写过一首小诗《失窃的孩子》。诗中,仙灵将孩子从温暖的壁炉边诱走,带到史留斯森林高地,那里有花有水,远离尘嚣,孩子和仙灵们吃着浆果和樱桃,寻找熟睡的鳟鱼,在沙砾上跳起古老的舞蹈,彻底忘记了那个充满烦恼的人类世界……一百多年后,这片高地变成美国东部的某个乡村,仙灵们依然躲藏在深山高林中,不为人所知,仙灵世界和人类社会不时地发生交集,但只有仙灵和被交换的孩子知道全部的秘密,这就是唐纳胡的《失窃的孩子》。
换生灵的传说在欧洲流传广泛,这通常是指一种专门偷窃人类小孩,并把自己变成小孩模样,在人类家中生活下去的恶灵。在文学作品中也并不罕见,莎士比亚在《仲夏夜之梦》中就写到过换生灵,另外还有托马斯米德顿的剧本《换生灵》,以及约翰?盖尔特的小说《偷走的孩子》等等。传说中,这种由仙灵变身而成的孩子外形丑陋,往往是畸形或有先天疾病,会被父母轻易抛弃。据考证,神话的社会学起源是家庭无力抚养多个孩子,忍痛弃婴后的一种心理自我安慰。但在唐纳胡笔下,仙灵是真实存在的,他们按照序列,逐一和人类的孩子交换生活,仙灵生活在人类之中,人类则被交换到了仙灵的部落中去。
文摘 爸爸用他的大手包住我的后脑勺,我想这个欢迎回家的生动场面还会永远继续下去。我一点点挣脱出来,从亨利的口袋里掏出条手帕,饼干屑撒在了地板上。
“对不起,妈妈,我偷了饼干。”
她笑起来,眼中的阴影消退了。也许她直到前一刻还在怀疑我是否是她的亲骨肉,提到饼干奏效了。亨利离家出走时,从桌上偷了块饼干,别的换生灵把他带到河边时,我把饼干偷过来放在口袋里。饼干碎屑证明了我是她的孩子。
午夜后,他们让我上床睡觉,这种安慰大概是人类最伟大的发明。不管怎么说,这好过睡在洞里冷冰冰的地上,拿发霉的兔皮当枕头,还有十来个换生灵在不安的睡梦中咕哝和叹气。我在松软的被子里伸直手脚,寻思着我的好运。有很多故事说的是换生灵的失败,身份被所谓的家人揭露了。一个出现在新斯科舍某渔村的孩子把他可怜的父母吓坏了,他们在暴风雪中弃家而逃,后来被发现浮尸在寒冷的港口上,已经冻僵了。一个换生灵女孩,六岁,一开口说话就让她的新父母不堪恐惧,把滚烫的蜡油灌进对方耳朵,从此再也听不到声音。还有一些父母,得知他们的孩子被换生灵替换,一夜白发,有的精神分裂,有的心脏病突发,还有的猝死。更惨的是,虽然很少见,但确有一些人家把这种生物赶出去,有的使用咒语,有的驱赶、丢弃或者杀害他们。七十年前,我失去了一位好朋友,因为他忘了让自己随年龄长大。他的父母当他是魔鬼,把他像一只没人要的小猫一样捆起来装在麻袋里,丢到一口井里。大多数时候,父母为他们儿女的突变大惑不解,或一方为这种离奇的命运而责备另一方。这种危险的事情,怯弱者不宜。
我走到这一步而没有被揭穿,感到心满意足,但还没有完全放下心来。我上床后半小时,房间的门慢慢打开了。在走廊灯光的映照下,戴先生和戴夫人从门缝里探进头来。我把眼睛眯成一道缝,假装睡着。露丝戴不断地低声抽泣,没人能哭得这样有技巧。“我们得改一改了,比利。你不能让这种事再发生了。”
“我知道,我保证,”他小声说道。“不过看看他的睡相吧。‘天真的睡眠,缝补好忧虑的乱丝。”’
他关上门,把我留在黑暗中。我和我的换生灵同伴们监视了这个男孩好几个月,所以我在森林边就知道新家的轮廓。在亨利的眼里,这几英亩地还有这外面的世界是如此奇妙。屋外,星光从一排参差的冷杉树梢上透进窗子。习习轻风吹进敞开的窗户,从被子上掠过。停在窗玻璃上的蛾子扑扇着翅膀飞走。将圆未圆的月亮投下清辉,照亮了墙纸上暗淡的纹饰,十字架悬在我头上
……
后记 写这篇译后记时,此书即将出版,距离在计算机屏幕上敲下第一段译文,时近八个月。
这不是一部难译的小说,但整个过程却颇费周折。开始翻译时拿到的并不是样书,而是一个据说是定稿的打印文档。在翻译中发现疑问,发电邮去问作者时,才被告知这并非定稿,而此时翻译初稿已告竣工……从作者那里取得定稿,从头校对,计算机又发生意外事故,丢失了已经完成的部分修订稿和最后八章初稿。最后到了编辑阶段,版权代理商居然又发函说定稿中还有几个错误需要纠正。在畅销书的翻译中,这大概也是时有发生的情况。
和所有需要长时间坚持和努力的劳作,这个过程,我不敢违心说无比快乐。但是,在校对清样时,却好奇地发现,已经熟悉得不能再熟悉的文字,却仍然吸引着我,为已经明确的人物命运或喜悦、或悲哀,心里充满期待。
毋庸讳言,我最喜欢的人物是斯帕克。圣诞节前,通过网络给作者捎去祝福,并戏言问他家中是否也有一棵亨利家里的那种圣诞树。唐纳胡回说确有其树,只是没那么大个。他还透露给我,他自己最喜欢的也是斯帕克。
作为小说处女作,《失窃的孩子》是一份美丽而忧愁的答卷。它记载的是童年的梦想,和长大的责任。书中的两个“我”,其实并没有太大的不同。
读书人网 >小说

热点推荐