基本信息出版社:云南人民出版社
页码:78 页
出版日期:2009年04月
ISBN:7222058354/9787222058354
条形码:9787222058354
版本:第1版
装帧:平装
开本:32
正文语种:中文
丛书名:云南民族民间文学典藏
内容简介 《鲁般鲁饶》是一部纳西族古典叙事长诗,为纳西族“东巴文学”和叙事长诗中的台柱作品之一,它与《创世纪》、《黑白之战》并称为“三明珠”。“鲁般鲁饶”一语,系古代纳西语的音译。“鲁”的原意是未婚的男青年,亦寓有种族的含义,这里泛指男女青年,“鲁”的去声字为放牧之意;“般”是迁徙;“饶”是由高处或上方(一般以西方、北方为上方)下来。“鲁般鲁饶”即“牧儿牧女迁徙下来”,可简译作“迁徙之歌”。
《鲁般鲁饶》记载在用纳西象形文书写的东巴经里,民间也有口头流传。由于东巴经里的作品是用尚未完全定型的象形文字记录的,还有赖于心记口诵,各地本子所载的故事又详略参差,情节互有错置,内容较为零乱。因此这部长诗搜集、翻译、整理、探讨,先后断续二十余年。现在这个整理稿,是以东巴经师和芳、和正才、多随合三人讲述,由纳西族牛相奎、赵净修翻译的三种不同译文为主要依据,参考了周霖、和志武、和锡典等的三种译本,以及男女对唱形式的口头流传本《开美久命金和主本余冷排》和《东巴经祭风部本吕孔》等,一共八种原始资料,通过分析、比较、条理化,理出主线,把全诗分为七章,鉴于必要,定稿时加了小章标题。并于1984年4月巾云南人民出版社出版。
编辑推荐 《鲁般鲁饶》为云南民族民间文学典藏之一。
目录
一 抗命
二 妆饰
三 迁徙
四 阻隔
五 遭斥
六 盼望
七 双殉
后记
……
文摘 一 抗命
青青高山上,
有个放牧场。
牧儿吹竹笛,
牧女弹口弦。
牧儿九十个,
搭着帐篷住:
牧女七十个,
围着篱栅住。
白天同放牧,
牧儿相亲如兄弟:
夜晚同歇宿,
牧女相敬如姐妹。
九十个小伙,
哪个最能干?
朱古羽勒排,
数他最能干。
七十个姑娘,
哪个顶灵巧?
康美久命金,
数她顶灵巧。
小哥羽勒排,
小妹久命金,
磨盖合磨底,
两个心合心。
泉水绕青松,
久命绕着羽排哥;
青草围灵芝,
羽排围着久命金。
雁有领头雁,
羊有引头羊。
小伙九十个,
羽勒排是领头雁;
姑娘七十个,
久命金是引头羊。
母羊咩咩叫,
小羊蹦蹦跳;
牧儿和牧女,
欢乐又和睦。
春天三个月,
草嫩泉水甜;
羊儿恋嫩草,
牧儿牧女心儿甜。
夏天三个月,
风吹阵阵热;
草旺羊儿肥,
牧儿牧女心儿热。
秋天三个月,
树梢见黄叶;
秋雨冷凄凄,
牧儿牧女披毡湿。
冬天三个月,
雪山雪花飞;
羊儿嚼枯草,
牧儿牧女围火堆。
花无百日红,
草无干日鲜,
日日守旧窝,
牧场不兴旺。
树大要分枝,
儿大要自立;
小伙要迁徙,
姑娘要迁徙。
山外更有山,
天外更有天,
迁徙去远方,
去找好地方。
牧儿拔篷帐,
牧女整行装,
高山挡不住,
白鹤孑L雀要远翔。
父母听消息,
心急如火焚。
家家带口信,
带到牧场里。
劝说再劝说,
叮咛又叮咛:
“牧儿牧女呵,
父母的心肝,
不能迁徙呀,
不能去远方,
父母的话是金子,
快回家里来。
天上有星路,
快从星路来:
地上有草路,
快从草路来;
山上有树路,
快从树路来;
箐谷有水路,
快从水路来!”
牧儿牧女带口信,
羽排久命带口信,
口信带到家,
回话爹和妈:
“天上有星路,
三星带星路;
三星一出来,
星宿满天闪。
天上星路走不成,
牧儿牧女不能来。
“地上有草路,
蒿草带草路;
蒿草一露头,
青草遍地长。
地上草路走不成,
牧儿牧女不能来。
“山上有树路,
杜鹃带树路;
杜鹃花一开,
树木满山冈。
山上树路走不成,
牧儿牧女不能来。
箐谷有水路,
蛟龙带水路;
龙带洪水来,
大水满箐淌。
箐谷水路走不成,
牧儿牧女不能来。”
……
后记 中华民族大家庭源远流长、民族成员众多。在漫长的历史中,各民族和谐相处、广泛交流、共同发展,创造了极其丰富、极其灿烂的民族文化。作为中国民族最多的省份,云南的民族民间文化尤其显现出令人惊艳的多样、深厚和美丽。其中,云南民族民间文化的核心组成部分——民族民间文学,不仅因其集中、精确地表现了云南各族人民在语言艺术上的无限创造力和天才美感而具有值得我们一代一代永远珍视、从中汲取无尽养料的文学价值;更因为这些大多以口传形式长期在各民族的民间流传,或口传、书载并存的民间文学作品,最为真实、充分地积淀了各个民族从原始先民到当下漫长历史中关于世界、信仰、历史、人生等等方面的认识、智慧,从而具有民族的文化之根、灵魂故乡的意义,是人类学、民族学等学科研究的最可宝贵的资料,也是建设和谐平等、共同进步的民族关系,使各民族在中华民族大家庭中继往开来、走向共同繁荣的伟大财富。