基本信息出版社:清华大学出版社
页码:1333 页
出版日期:2006年10月
ISBN:7302137900
条形码:9787302137900
版本:第1版
装帧:平装
开本:16开
内容简介 《安徒生童话全集》(下)(中文导读英文版)作者安徒生童话是一部以童话而名扬世界的文学巨著,它是由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成。“丑小鸭”、“皇帝的新装”、“拇指姑娘”和“卖火柴的小女孩”伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。安徒生童话问世一百多年来,至今仍被译成世界上140种文字,而其中英文译本更是不计其数。《安徒生童话全集》(下)(中文导读英文版)选用的是最著名的英文译本之一,为了使读者能够了解英文童话故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每篇英文童话故事的开始部分增加了中文导读。
作者简介 汉斯克里斯蒂安安徒生(Hans Christian Ander-sen,1805-1875)是名扬世界的童话大师。安徒生1805年4月出生于丹麦中部富恩岛上的奥登塞小镇,他编著的童话故事伴随一代又一代人的美丽童年、少年直至成年,其中《卖火柴的小女孩》、《皇帝的新装》、《丑小鸭》、《白雪皇后》等已成为世界童话宝库中的经典。
安徒生的童话同民间文学有着血缘关系,继承并发扬了民间文学朴素清新的格调。他早期的作品大多取材于民间故事,后期创作中也引用了很多民间歌谣和传说。在体裁和写作手法上,安徒生的作品是多样化的,有童话故事,也有短篇小说;有寓言,也有诗歌;既适合于儿童阅读,也适合于成年人鉴赏。在语言风格上,安徒生是一个有高度创造性的作家,在作品中大量运用丹麦下层人民的日常口语和民间故事的结构形式。语言生动、自然、流畅、优美,充满浓郁的乡土气息。
编辑推荐 在童话世界里,安徒生这个名字像一座永恒的丰碑,闪耀着最辉煌的光芒。他的一生共创作有一百六十多篇美丽的童话,《安徒生童话全集》(下)(中文导读英文版)现将他所有的作品收编于上中下三册中。
童话的情节曲折动人,童话的主人公幸福无比。打开《安徒生童话全集》(下)(中文导读英文版),让我们畅游在安徒生童话的美妙世界中,把生活创造的更美丽。
目录
下 篇
111.蝴蝶/The Butterfly
112.素琪/The Psyche
113.蜗牛和玫瑰树/The Snail and the Rose Tree
114.鬼火进城了/“The Will一0’-The-Wisps Are
in the Town.”Says the Moor-Woman
115.风车/The Windmill
116.一枚银毫/The Silver Shilling
117.波尔格龙的主教和他的亲族/TheBishop of Borglum
and His Kinsmen
118.在小宝宝的房间里/In the Nursery
119.金黄的宝贝/The Golden Treasure
120.风暴把招牌换了/The Storm Shifts the Signs
121.茶壶/The Tea-Pot
122.民歌的鸟儿/The Bird of Popular Song
123.小小的绿东西/The Little Green Ones
124.小鬼和太太/Brownie and the Dame
125.贝脱、比脱和比尔/Peter,Pete,and Peterkin
126.藏着并不等于遗忘/Hidden Is Not Forgotten
127.看门人的儿子/The Porter’S Son
128.迁居的日子/Removing—Day
129.夏日痴/The Snowdrop,or Summer—Geck
130.姑妈/Auntie
131.癞蛤蟆/The Toad
132.干爸爸的画册/Godfather’S Picture-Book
133.幸运可能就在一根棒上/Good Luck Can Lie In a Pin
134.彗星/The Comet
135.一个星期的日子/The Days Ofthe Week
136.阳光的故事/Sunshine’S Stories
137.曾祖父/Great-Grandfather
138.烛/The Candles
139.最难使人相信的事情/The Most Incredible Thing
140.全家人讲的话/What the Whole Family Said
141.舞吧,舞吧,我的玩偶/Dance,Dance,Doll Of Mine
142.海蟒/The Great Sea—Serpent
143.园丁和主人/The Gardener and the Family
144.烂布片/The Rags
145.两个海岛/Vaen6e and Glaen6e
146.谁是最幸运的/Who Was the Luckiest?
147.树精/The Dryad
148.家禽麦格的一家/Poultry Meg’S Family
149.蓟的遭遇/The Thistle’S Experiences
150.创造/What One Can Invent
151.跳蚤和教授/The Flea and the Professor
152.老约翰妮讲的故事/What Old Johanna Told
153.开门的钥匙/The Door—Key
154.跛子/The Cripple
155.牙痛姑妈/Auntie Toothache
156.老上帝还没有灭亡/God Can Never Die
157.神方/The Talisman
158.寓言说这就是你呀/This Fable is Intended for You
159.哇哇报/Croak!
160.书法家/The Penman
161.纸牌/The Court Cards
162.幸运的贝儿/Lucky Peer
163.没有画的画册/A Picture Book Without Pictures
……
文摘 书摘
111.蝴 蝶
The Butter Fly
一只蝴蝶想要在群花中找到一位可爱的小恋人,因此他就把她们都看了一遍。可是她们的数目非常多,选择很不容易。蝴蝶飞到雏菊那儿去。法国人把这种小花叫做“玛加丽特”,他们认为她能作出预言。蝴蝶来问自己应该娶哪一位,可是“玛加丽特”不回答他。他飞走了,并且立刻开始他的求婚活动。他要寻找年纪较大一点的女子。
秋牡丹未免苦味太浓了一点,紫罗兰太热情,郁金香太华丽,黄水仙太平民化,菩提树花太小,苹果树花看起来倒很像玫瑰,但是今天开了,明天就谢了。豌豆花最惹人爱,她是家庭观念很强的妇女,外表既漂亮,在厨房里也很能干。当他正打算向她求婚的时候,看到这花儿的近旁有一个豆荚的尖端上挂着一朵枯萎了的花。当他知道这是豌豆花的姐姐后,大吃一惊,想到将来她也会这样,于是他就飞走了。金银花板平面孔,皮肤发黄,他不喜欢这种类型的女子。
春天过去了,夏天也快要告结束。现在是秋天了,但是他仍然犹豫不决。现在花儿已经失去了那种新鲜的、喷香的青春味儿。因此蝴蝶就飞向地上长着的薄荷那儿去。他就对她提出婚事。薄荷只愿意跟他交朋友,她认为彼此已经老了,可以彼此照顾,但是年纪大了,结婚不合适。结果蝴蝶就成了大家所谓的老单身汉了。
这是晚秋季节,天气多雨而阴沉。蝴蝶趁着一个偶然的机会溜到一个房间里去了。这儿火炉里面生着火,像夏天一样温暖。他撞着窗玻璃飞,被人观看和欣赏,然后就被穿在一根针上,藏在一个小古董匣子里面。“现在我像花儿一样,栖在一根梗子上了,”蝴蝶说。“这的确是不太愉快的。这几乎跟结婚没有两样,因为我现在算是牢牢地固定下来了。”
他用这种思想来安慰自己。
“这是一种可怜的安慰,”房子里栽在盆里的花儿说。
“可是,”蝴蝶想,“一个人不应该相信这些盆里的花儿的话。她们跟人类的来往太密切了。”
The Butterfly wished for a bride; naturally, he wanted a very pretty one from among the flowers; so he looked at them, and found that every flower sat quietly and demurely on her stalk, just as a maiden ought to sit before she is engaged; but there were a great many of them, and the choice threatened to become wearisome. The Butterfly did not care to take much trouble, and so he flew off to the daisy. The French call this floweret "Mar
……