读书人

中国近代海关高级职员年表:1861-1948

发布时间: 2010-12-20 03:13:02 作者: kind887

 中国近代海关高级职员年表:1861-1948


基本信息出版社:中国海关出版社
页码:837 页
出版日期:2004年04月
ISBN:7801651553
条形码:9787801651556
版本:第1版
装帧:平装
开本:16开 Pages Per Sheet

内容简介   本《年表》系研究中国近代海关史系列工具书之一,即继《中国近代海关常用词语英汉对照宝典》和《近代中国华洋机构译名大全》之后,又一部工具书。

  本《年表》系研究中国近代海关史系列工具书之一,即继《中国近代海关常用词语英汉对照宝典》和《近代中国华洋机构译名大全》之后,又一部工具书。本《年表》除正文外,还以附录形式,为读者提供一些与近现代海关史密切相关的资料。本书既是一本工具书,也是一本资料书,它所含信息丰富。它不仅提供了海关高级职员的海关生涯资料,还提供了少数关员的特殊活动资料。
媒体推荐 编辑说明
  本《年表》系研究中国近代海关史系列工具书之一,即继《中国近代海关常用词语英汉对照宝典》和《近代中国华洋机构译名大全》之后,又一部工具书。
  萌发编本《年表》,缘于本人在实际接触海关历史档案工作中,发现海关高级职员的签名尤如天书,有些简直就是符号,甚至发现同一人在不同场合,用不同的签名,要想正确辨认它们比登天还难。对史学研究者来说,如能挖掘到与其研究课题密切相关的一件珍贵文件、一份重要报告、一张详细的报表等等,定会兴奋不已,有时甚至欣喜若狂。然而,面对行文者那难以辨认的签名时,又定会扫兴失望。因为一份再有价值的资料,若不知其最基本的背景材料,便会成为鸡肋,有些根本无法利用,甚为可惜。本《年表》就是为解决准确辩识海关高级职员姓名难题而编的。
  本《年表》既是一本工具书,也是一本资料书,它所含信息丰富。它不仅提供了海关高级职员的海关生涯资料,还提供了少数关员的特殊活动资料。如欧籍职员是否回国参战、洋员调服军职、陷留敌区、留资停薪及某些职员更改姓名等等资料。
  本《年表》除正文外,还以附录形式,为读者提供一些与近现代海关史密切相关的资料。太平洋战争爆发后, 日本帝国主义扶持汪伪政权在南京成立伪海关, 因而中国卫942—1945年间同时存在两个海关组织。本《年表》将汪伪海关资料收为附录,为研究汪伪政权历史提供了不可多得的重要资料。需要说明的是,1942年高级职员年表,所取截止时间到是年8月1日,可能此时有些进步华员未及撤至重庆,故仍被收录年表中。
  海关第二任总税务司赫德利用清政府与朝鲜有宗藩关系的事实,派中海关职员帮办朝鲜海关,故本《年表》将朝鲜海关职员年表(1886—1894年)亦收为附录。
  收为附录的还有海关高级职员姓名英汉对照一览表、汪伪海关高级职员姓名英汉对照一览表、税务专门学校职员、同文馆职员、税务处职员、海关监督一览表、海关部分高级职员外文签字式样等等。海关监督因资料来源复杂,有些可能欠准确,特别是任职时间仅供参考。
  本《年表》资料以《海关职员录》为主,按海关英文字母顺序编排,少数同一海关前后名称有变化者,另一名称用“括号”来表示。表中所示时间以《海关职员录》为准,每年截至6月30日止,即6月30日后任命的职位,见下一年年表。
  中国近代海关为特殊机构,雇用许多外国人,他们入乡随俗,都取有汉名,有些汉名非常中国化,不能用译音去对照。华员姓名的所谓威氏拼音则是五花八门,百花齐放,因而有些姓名拼音很是怪异,似有风马牛不相及味道,所以决不能用现代汉语拼音去纠错。
  本《年表》编辑工作始于1983年,旨在便于本人研究近代海关史之用,并未料到能公开出版。后因某种原因,被迫中断,半途而废。继续完成此项工作并使其得以公开出版,全赖于中国海关出版社高烽主任慧眼识珠,鼎力相助。在编辑过程中,得到过中国第二历史档案馆常福余、何玲、贾德余、陈红娣、周忠柱、朱武进等许多同事和朋友的支持和帮助,特此并致谢忱。
  囿于本人水平和精力所限,加之早期资料缺乏,所用资料来源庞杂,取舍失当,考订不周,错误难免,谨请读者批评指正。                                                           孙 修 福
                             2003年8月28日于苦僧斋
目录
一、海关高级职员编
 1.1875年
 2.Inspectorate General总税务司公署(1862--1948) 
 3.Inspector.General总税务司(1859--1948) 
 4.London Office伦敦办事处(1867--1948) 
 5.关名:Aigun Customs瑷珲关(1922--1932) 
……
读书人网 >工具书

热点推荐