基本信息出版社:商务印书馆
页码:134 页
出版日期:1996年12月
ISBN:7100029821
条形码:9787100029827
版本:第1版
装帧:平装
开本:32
正文语种:中文
丛书名:汉译世界学术名著丛书
内容简介 《逻辑哲学论》是1921年最早发表在德文期刊 Annalen der Naturphilosophie (《自然哲学年鉴》)上面的路德维希维特根斯坦的 Logisch-Philosophische Abhandlung(《逻辑哲学论》)的一个英译本。较早一些的一个英译本是由C.K.奥格登在F.P.雷姆塞的协助下完成的,它以并列刊印出德文原文的形式发表于1922年。现在这个译本于1961年出版,也附有德文原文。这次进行的修改参照了维特根斯坦本人在他同C.K.奥格登的通信中关于第一个英译本的意见和评论。该信件现已由冯赖特教授发表出来(Blackwell,Oxford,及 Routledge & Kegan Paul,London 和 Boston,1972年)。
《逻辑哲学论》是路德维希维特根斯坦(1889-1951)的主要著作,也是逻辑实证主义的早期重要著作。
著者在《逻辑哲学论》中否定因果律,断言逻辑和数学的命题都是重言性质的,所有哲学史上争论的问题都是无意义的,哲学的任务只是对语言进行逻辑分析,即日常语言的明确化。这种思想对后来分析哲学的发展有巨大的影响。
媒体推荐 书评
.
编辑推荐 《逻辑哲学论》:汉译世界学术名著丛书
目录
英译者前言
导言
逻辑哲学论
索引
译后记
……
序言 这本书也许只有那些自己本身已经一度思考过这本书中表达的思想或至少类似这一思想的人才会理解。——因此它不是一本教科书。——如果它使读懂了它的人觉得满意,它的目的也就达到了。
这本书讨论哲学问题,并且表明,——我相信——这些问题之所以提出,乃是基于对我们语言逻辑的误解。这本书的全部意义可以用一句话概括:凡是可以说的东西都可以说得清楚;对于不能谈论的东西必须保持沉默。
因此本书想要为思想划一个界限,或者毋宁说,不是为思想而是为思想的表达划一个界限:因为要为思想划一个界限,我们就必须能够想到这界限的两边(这样我们就必须能够想那不能想的东西)。
因此这界限只能在语言中来划分,而处在界限那一边的东西就纯粹是无意义的东西。
我的努力与别的哲学家符合到何种程度,我不想加以判定。的确,我在这里所写的在细节上并不要求创新;而我之所以没有指明思想来源,是因为我思考的东西是否已为别人先行思考过,于我是无关紧要的事情。
文摘 插图:

后记 《逻辑哲学论》(Tractatus Logtco-philosophicus)是维特根斯坦的早期代表作,最初以Logtsch-Philosophischen Abhandlung为名刊载于奥斯特瓦尔德主编的德文定期刊物《自然哲学年鉴》1921年最后一期上。次年,奥格登(C.K.Ogden)在雷姆塞(F.P.Ram-sey)的协助下,完成了该书的英译,并由Kegen.Pau出版公司以双文(德文和英文)对照的形式首次在英国出版了单行本,书名则采用了G.E.摩尔所建议的拉丁文名称了1ractatusLogzco-philosophiCus。
奥格登在出版其英译本的注中说,该英译本的译文和校样曾得到维氏本人认真的修订,这个说法似不够确切。
1961年皮尔斯—.F.Pears)和麦克吉尼斯(B.F.McGuin-ness)合作完成了《逻辑哲学论》新的英译本,仍由Routledge&Kegen Paul出版有限公司以英德对照的形式出版,这个译本获得了学界较好的评价。
1972年,冯赖特(G.H.Voll Wrighl)发表了维特根斯坦和奥格登的通信,其中有维氏对《逻辑哲学论》第一个英译本的意见和评论。参照维氏的这些意见和评论,二位译者又对1961年的英译本作了一些修改,修改本于1974年出版,未附德文原文。