
网友对世界文学史(第一卷-第八卷)(套装共16册)的评论
“一套历时30余年的文学史,其对整个世界文学的把握,至今无出其右者。”
“在未来50年内,中国不会再有另外一套世界文学史出来,这一套书,至少能够顶上50年。”
(1)摒除“中心论”的影响,没有明显意识形态痕迹。从中国到欧洲,从俄罗斯到美国,从东南亚到非洲,史料极其丰富,全面而细致地反映了世界文学重心移动的轨迹。
(2)举国之体制与庞大的高水平作者群。与苏联拥有一大批高水准的外国文学研究者,几乎世界上任何一个国家、每一种语言都有人研究。《世界文学史》来说,一套书编了30多年,共有500多人参与,其中科学院院士就有8位,还有4位通讯院士。(高尔基世界文学研究所鼎盛时期,光研究人员就有五百多位;彼得堡大学,不算语文系,光它的东方系就有92个语种)——以上摘自网络
个人简单阅读所有卷美国文学部分之后的初步感受:有很强的社会批评的印迹,各章导论部分比较明显,然大体不影响立论的客观性与深度;作家评论部分,兼具教材的全面性、研究主题的多样性(三十年成书、十年翻译,到读者手中已经过去了半个世纪,难以想象这些主题与结论在当今看来仍然较为全面、公允、不过时、颇有启发性——让人觉得前苏联学者不仅熟悉美国学界的研究,而且早已高瞻远瞩未来学术的动向),这种体例与国内李赋宁等《欧洲文学史》相似,又不完全相同,十分实用而又有参考价值;翻译大体正确,但由于译者显然都是俄语出"rest":"身,不熟悉其他国别、语种文学的表述惯例、规范译法,所以只能用“正确”,而不是“准确”,但是这么浩大的工程,理应向译者、翻译组织者、原作者致敬。"
对于不同时期的世界各国的文学发展进行了比较与详细地论述,是研究文学史的重要资料。
喜欢世界文学史(第一卷-第八卷)(套装共16册)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务