读书人

世界战争与西方的衰落(套装共2册)

发布时间: 2017-05-14 10:19:19 作者: rapoo

世界战争与西方的衰落(套装共2册)

《世界战争与西方的衰落(套装共2册)》西方具有影响力的明星历史学家尼尔?弗格森代表作!
最权威经典的20世纪全景世界战争史,透析当今国际政治与地区冲突的历史教科书!
在这部著作中,弗格森对20世纪前半段历史进行了全面回顾和深入分析。
正如作者所说:“1900年以后的100年,毫无疑问是近现代史上最为血腥的世纪。”为什么20世纪会成为人类历史上最血腥的世纪,发生极其残酷的两次世界大战、严酷的冷战和无数次地区性冲突,致使几千万军人和无数平民丧生?为什么有西方大国在战场上完全背弃人道主义的“战争公约”,变成了肆意践踏人的生命与尊严、甚至嗜血如命的战争机器,进而导演了人类历史上最惨绝人寰的大屠杀?
弗格森超越传统的军事分析范畴,从民族冲突、经济波动和帝国衰落等多个角度进行分析,做出了振聋发聩和令人深思的回答。他的分析,对认清当今国际政治与地区冲突同样有着重要的启示意义。

网友对世界战争与西方的衰落(套装共2册)的评论

这翻译,我要吐血了,仅仅看了简介,我就要昏过去了。

比如这里:

文摘
第四部分 一场带有污点的胜利
16.失败
1945年大屠杀“1945年1月27日,犹太人桑德科曼斯(Sonderkommandos)在第二和第六火葬场的起义流产三个半月后”

桑德科曼斯?你是在逗我么?Sonderkommandos是德语,指纳粹看守在集中营里从犹太囚犯中抽取的壮丁,专门负责协助纳粹杀害其他囚犯,并且处理他们的尸体,后来不少人自己也被纳粹灭口,据犹太学者Gideon Greif的研究,他曾采访过其中的一些幸存者,当时Sonderkommando只剩下30来人。这群人是集中营中很特别的一种存在,被部分犹太人视为勾结纳粹者和杀人犯,但他们其实也是受害者。

居然查都不查,百度上一输入就有正确解答,译者竟然将之翻为犹太人桑德科曼斯,我不知道这个译者是干什么吃的,而出版社的编辑又在干什么。有这样的错误,就如同吃了一只死苍蝇一样,全书的格调立马跌得一塌糊涂,这样不负责任的翻译,根本配不上弗格森的大名。

这类书呢翻译的不好。读起来有些句子都不通,直译一样。只能怪自己英文不好。买译本好失败啊,为什么国内的译本水平一直上不去呢。书这么贵,拿来读不通。真是无语。但又不舍弃,硬着头皮要把大概看完。郁闷。没买的就别买了或找个别的版本吧。

翻译的就是一坨屎,完全没法看,好多语句都不通,机翻的么??? 读起来实在太吃力了,实在不知道译者翻译的时候在想什么,在想自己午饭该吃什么是么??

内容很好,然而翻译真的是太难受。文中很多字句完全按照英文语序翻译,一些字词可以说就是照搬英汉词典。信达到了,雅不强求。可否努力让文字“达”一些?看着真是很痛苦!

全书写得很枯燥无味。特别是一战前列举了一大堆的各国乱七八招的经济之类的数据分析表格。
全书是通过分析枯燥表格来叙事的,没有任何历史时间事件的叙述。

作者立意选题论述都比较有意思,不同于普通的军事论述,从宗教,文化,种族,经济的角度分析上个世纪人类的悲剧。
但是,翻译太差。一开始只是觉得肯定不是这方面研究者的翻译,找的是学外语的学生。后来随着一些不可思议的错误出现,让我觉得这基本是软件翻译完了人工再来大概顺一顺。真次,我都不想一一列举了。要不是没有版本选择,我是绝不想看这版本。

书籍质量很差,属于粗制滥造。比如第21页的图I.2的堆积柱状图无图例,灰度区分度不够,基本不能正确识别。翻译水平不敢恭维,比如第19页第二行“甚至代偶然兴起......”,不知所云。大师作品,本人未阅读过原版,不知是否是原版本身就味同嚼蜡。

郁闷,这么好的一本书,翻译的如此之差!逻辑关系都有问题,看的真累。

1星给翻译和出版社,书是写的很不错的,分析战争的政治经济因素也很透彻,但是这翻译能过中级口译的水平吗?一句中文里帮着个英文单词出版社也检查不出来吗?

书翻译的太差了,看不下去

喜欢世界战争与西方的衰落(套装共2册)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

读书人网 >军事

热点推荐