读书人

日瓦戈医生(套装上下册) (帕斯捷尔纳

发布时间: 2017-06-07 10:03:20 作者: rapoo

日瓦戈医生(套装上下册) (帕斯捷尔纳克作品系列)

《日瓦戈医生(套装上下册)》内容简介:出身知识分子家庭的外科医生日瓦戈,一次大战期间在沙皇军队供职,眼见沙皇的虚弱无能和旧军队的腐败,聪颖的心灵预感到革命力量的日趋成熟,期待革命给国家和人民带来新生,并以积极的行动拥护新的政权。然而国内战争的严酷现实,以及新政权随后的一系列政策实施,使这位诚实、正直的旧知识分子,对于暴力和集权产生了深切的怀疑和忧惧,在被迫而有系统的双重生活中,承受着巨大的压力。他称赞质朴宁静的俄罗斯品质,并向往安静地过自己的生活、做有意义的工作;而这样的人生理想,以及他与拉拉艰难优美的爱情,最终不为严酷的现实所容。

网友对日瓦戈医生(套装上下册) (帕斯捷尔纳克作品系列)的评论

先买了天津人民出版社黄燕德译本(的确如网友所说,这个版本略有删节),随后分别下载张秉衡、蓝英年及力冈的译本对照,最后发现,真正让我读得下去的,并且从译文中能读出美丽的,是这个白春仁、顾亚玲译本。如果没有对比,一开始就只选择黄燕德译本,能让我从中读出精彩么?

写夜晚的院落是像这样写的:“夜幕里充满神秘的悄声细语。走廊近处的水池中,在滴答滴答地流水,缓慢而均匀。窗下有人在低声絮语。院子尽头的菜园里,有人在浇黄瓜,把水从一个桶里倒到另一个桶里,水从井里提上来的时候,井上的链条铮铮作响。”

写花香是像这样写的:“世上的百花仿佛突然一起散出香气,好像白天大地一直在沉睡,现在苏醒过来,吐出阵阵沁人心脾的芬芳。伯爵夫人的古老花园中,满地堆积着枯枝败叶,连走路都不方便。繁花初放的老椴树,香气氤氲,浓郁袭人,像一面高墙似的全身散发出香气。”

而在日瓦戈死后又像这样写花香:“鲜花岂止是开放,岂止是溢香。它们似乎在倾囊而出,一起散发掉自己的芬芳,也许由此加速了自己的衰败;它们把香气分赠给所有的人,这样好像就完成了某种事业。”

从书前的译者序,就能看出翻译者不凡的文笔。
我太爱这个版本了,它让我在2016年度过一个美丽的春天!

里面的景物描写美得让人心颤~关于从火车上跳车死亡的那段描写,尽显作者功力,关于死者脸上血的描写,对当时阳光的描写,令人叫绝,同时心情沉重。。。。。

翻译很不错,大段描写景色的文字即使用中文母语写作也很困难,更遑论译出这样的文字。
先看的大卫里恩的电影,电影弱化了许多,但俄罗斯广袤的大地,西伯利亚的皑皑白雪,墨绿的森林……

是首先看了电影非常感动,才又找来书读.书自然比电影内容丰富的多,毋庸置疑,该书是一本伟大的小说,描述了俄国革命前后社会的大变迁,和诞生其中的日瓦格与拉拉的动人爱情.但是书的内容比较零散,故事并非连贯,并不是一本很容易读的书.其间夹杂了作者的议论,通过各种方式,对话,书信,遐想等等,并不平易近人,但处处闪现智慧的光芒.

日瓦戈医生(套装上下册),译文流畅!

书本身应该五颗星,拿到后薄薄两本,上海文艺这个出版社的书都非常美,翻译也是靠得住的。但是边角压折厉害看得我一懵,建议签收时开箱检查如果压损严重要求调换,不严重的话这本书纸还挺好压平的,我的已经勉强压平(差一点)。都是爱书人,配送能不能走点心?

非常精美的书,包装的也很好,纸张印刷都很好,个人觉得翻译也比两外2个版本好。

名家名译,书又很精致,虽然是平装,但这样的价格还是超值!

快度差,不合做快,只合董事。

还行,不过装帧、印刷等还可以做得更好。

喜欢日瓦戈医生(套装上下册) (帕斯捷尔纳克作品系列)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

读书人网 >世界名著

热点推荐