1.《古希腊抒情诗选》是《水建馥译文集》中的一本,共16.5万字。
古希腊一般以长篇史诗为世人所知,《古希腊抒情诗选》中选录的则是公元前七世纪以来以不同诗体呈现的关于死亡、爱情、幸福、勇士等的抒情诗。古希腊的抒情诗很像我国的《诗经》,有古人对自然的质朴理解,有对淳朴爱情的追求,有对勇士的歌颂……字里行间充满了诗意,处处体现出古希腊人的哲学观。
本书不仅直接从古希腊语译出,水老还对很多诗作出了注解,或分析、或补充、或表达自己翻译过程中的体会和看法,语言简洁明畅。除了严谨的治学态度,水先生玲珑剔透、信达文雅的文字更是为本书增色不少。尽管已经过去了20余年,该书的译文还是无人能够超越。读着手中的诗行,或是充满哲思,或是散发着阵阵清新质朴的气息,正如早逝的散文家苇岸先生所评述的那样:“这是远古传来的清晰而亲切的声音,朴素之源,表饰未生的原质,到达事物核心最短的路程,舒畅的思想,每个时代都饮用的空气,现代世界面貌的依据,人类灵魂的保存。”
网友对水建馥译文集:古希腊抒情诗选的评论
装订精美,内容经典,大师的作品值得收藏
绝对权威的还没出现(个人认为),希腊文太偏门,精通的人少,又要与诗歌的创作和翻译(诗人才有译诗的权力!)有交集,难。
内容好,印刷质量也好,字体大小适中,开本大小合适,拿在手里很轻便,利于随身携带。就是封面的纸质不太好,有点粗糙。
古希腊诗选本来是绝版书,但我一直以来都想读,这次再版,真的非常好。
喜欢水建馥译文集:古希腊抒情诗选请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务