严复提倡西学,反对洋务派“中学为体、西学为用”的观点,他翻译的《原富》(即《国富论》)等西洋学术名著对当时中国社会产生了非常重要的影响,因此成为近代中国开启明智的一代宗师。严复翻译《国富论》表达了他对国家求强、致富的强烈愿望,他依据英文原著将全书分为五部,以“信、达、雅”的标准意译成册,不仅叙述了斯密的经济学观点,还适当阐述了个人对于一些理论的思想。
本书将严复先生所译版本与英文原版按章节一一对应,以方便读者阅读。
网友对国富论(严复译文卷)(中英对照全译本)(套装上下册)的评论
严复大师翻译的著作,这是我第一次读,的确,是文言文,不过幸好不是繁体字,但还是有几个字不认识,今天第一天读,也算是长见识了,只是外面的封面并不是那种硬硬的类似于纸壳的封面,是薄的,比较软,还是喜欢的,只是我一直不明白,为什么亚马逊的物流都不能给包装在纸壳里面或是那种防挤压的泡沫塑料纸里面呢?
书不错,看了严复的翻译的论自由和天演论,想看这个,我是下了血本,买这个,好好品味,这个是文言文的,功底要好。。
纸张一般,切割可能有问题,但内容毕竟严复翻译,亚当斯密所作,确为佳作
对于学经济的童鞋来说,这本书还真是值得认真细读。
亚马逊正品,挺好的!赞! 文言文。,,,,,
拿到书到现在,其实我总共只看了一行字,因为好多书要看哇,而且严复不是白话文,我理解起来困难,看书的速度回明显下降,用这本书来入门文言,还是蛮好的,都说看中英对照的给英文帮助很大,看文言翻译的中英对照不仅对英文帮助大,而且对文言的学习也很有帮助。
只能自食其果了,得买本现代版的。。。
不错,书质量很好,比较满意
装订很好,至于内容吧,首先你要有一定的文言文基础 读过高中的应该不吃力
拿到手才发现,严复译的是拗口的文言文的,比英文还难理解,只能再补一本白话文的了
喜欢国富论(严复译文卷)(中英对照全译本)(套装上下册)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务