读书人

理智与情感 (Sense and Sensibility)

发布时间: 2017-06-29 10:27:07 作者: rapoo

理智与情感 (Sense and Sensibility)

《理智与情感》是奥斯丁小说集之一。简·奥斯丁发表的第一部小说《理智与情感》,其初稿是1796年写成的书信体小说《埃丽诺与玛丽安》。而作者将《埃丽诺与玛丽安》改写成《理智与情感》,则是1797年11月的事——当时,《傲慢与偏见》的初稿《初次印象》早已完成几个月。
此后10余年,《理智与情感》变得无声无息,直至1811年3月,奥斯丁在书信中透露:她在伦敦看该书的校样。该书于当年10月30日出版,封面注明:“一部三卷小说/一位女士著/1811年”。10月31日的《记事晨报》上发布了该书的第一个广告:称其为“某女士的一部新小说”。11月7日,该书被誉为“一部杰出的小说”。11月28日,该书变成“A一女士的一部有趣的小说”——比“某女士”进了一步,该广告亮出了作者姓氏的第一个字母A。这似乎是《理智与情感》的最后一个广告。
《理智与情感》定价为15先令一册,虽然印数不是很多(一说750部,一说1000部),但是作者于1813年7月3日写道:“《理智与情感》每一册都卖出去了,除版权之外(如果那还有什么价值的话),给我带来140英镑收入。”同年10月,《理智与情感》出了第二版。

网友对理智与情感 (Sense and Sensibility)的评论

不如同出版社2000年版也是孙致礼翻译的小书~
过去的版本封皮做的虽然土了点,价格也便宜了十块,但是纸质和字的大小都很舒服。
这本小书就不是了,字应该是最小的五号,看着非常不舒服,纸也是泛黄的(不是轻纸或者故意做黄的那种黄,就是质量不好的那种黄)
看书多了我就明白书这个东西字太小了实在难受,而且这本小书24的标价也不算便宜为什么要把字弄得这么小呢?况且一百多年前的著作出版社也不用给著作权人钱了~
压低成本价格却不菲,让人很难理解~
我就是因为看是新版的才买的,况且在网上看图片感觉非常好~
希望以后卓越在卖书的时候能扫描内页或者标注里面的字号~~

对于版本控的人来说,选择译本和装帧俱佳的书是非常难的事情。很难两全。译文的原版插图本非常吸引人,可惜的是译者另选了人。个人感觉孙致礼先生的译本还是比较优美,贴近我心中的奥斯汀风格。在评论中看到有人说此版本开本较小,字体也小,见不到实物,这样的印象确实让人比较犹豫。但是因为别的版实在缺货,最后也就下了单,心想,实在不行的话,就先看着,等以后有好版本了,再买就是了。但是拿到手后,确实超出预计。类似布纹的纸质硬封面,手感非常好,色彩是淡青绿色,配着黑色图案很雅致。大小与汉语词典一般。第一页就是一张如黑白版画的藏书票。字体没有想象中那么小,因为印刷清晰,行间距合理,所以看上去并不费眼,也没有难受拥挤的感觉。孙致礼先生的翻译,加上这样的印刷质量,我觉得值得购买。个人感受有别,仅供大家参考。希望爱好奥斯汀的书迷们都能找到符合自己心意的版本。

译林的书质量很好,译文用词独到,是孙知礼翻译的

质量很好,翻译的也不错,是个值得收藏的版本

普遍认为《傲慢与偏见》更受欢迎。但本人经仔细研读后发现本书的结构安排和语言更胜一筹,人物形象丰满。是所有简的作品当中最好的一本。另外,还要感谢的是译者孙致礼,难得的佳作!

"左近"应该不算错误,“左近”就是“附近”的意思,晋、冀、豫地区口语中说“左近”很普遍。

我喜欢主角埃丽诺,感情热烈但头脑冷静。很久以前知道蒙田说过:理智一旦产生,支配它们,那便是美德。

不知是翻译还是校对的问题,多个段落逻辑不通,不知所云。按说孙致礼先生的翻译不应该出现这种问题。

看完这个译本了,没有后悔买这一本,相信收集他的全套奥斯汀译本也不会让我有任何后悔

英国著名学者沃尔波尔说:“这个世界,凭理智来领会是个喜剧,凭情感来领会是个悲剧。”把这句话当成这本书的总结真是再好不过了。
书中描写主人公内心的矛盾想法、人物间激烈地讨论对一件事物的看法所用的笔墨颇多,这也是让人看得过瘾之处。还有就是犀利而鲜明的讽刺,像是吃了一把红辣椒般,看了之后,或苦笑,活讪笑,或欣笑。
看完最后一页,合上书,虽是喜剧却不会感到轻浮,如果硬说有那么一点点悲的性质在里面的话,那就是可恨之人的可怜之处了吧。

喜欢理智与情感 (Sense and Sensibility)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

读书人网 >世界名著

热点推荐