读书人

小王子

发布时间: 2017-07-02 10:18:25 作者: rapoo

小王子

《小王子》圣埃克苏佩里写《小王子》时,自己为小说画了插图。插画拙扑稚气,梦境迷幻。法语版《小王子》1943年在美国出版后,评论界和读者对这本书感到意外:一直写飞机的圣埃克苏佩里这次写了一篇童话!童话往往是大人讲给孩子听的故事,而《小王子》是把故事讲给大人听。那几句不无幽默的献词是理解这本书的钥匙。随着岁月的推移,《小王子》的寓意在严酷的现实中愈来愈明显。茫茫宇宙中,目前知道只有一个星球住着人,也只有一个人类文明,人的感情也全部倾注在这个星球上。在这个孤单、桀骜不驯的地球上,人既坚强而又脆弱,文明既可长存又易毁灭,这取决于人的智慧。这部充满诗情画意的小小作品又像预言似的提出,物质丰富弥补不了精神匮乏,人不能忘记精神实体。几十年后,《小王子》在全世界成为大人、小孩、东方人、西方人都爱读的作品。

海报:


网友对小王子的评论

这是一本每次看都会被打动的书,自己小小星球上的日落,一朵为他开放的玫瑰,一只被他驯养的狐狸,小王子的幸福其实那么的简单。我们每个人都曾经是一个小王子,被爱与陪伴温暖着。而忙忙碌碌的生活在都市中,我们却渐渐忘记了,曾经我们多么的容易满足,忘记了我们曾经的模样。当我们重新拿起《小王子》,我们开始找回曾经那个简单的自己。很羡慕那种从来都被浓浓的爱意包围长大的孩子,不管是家庭还是恋人的爱。就好像最近很喜欢的另一本小说《萤火虫小巷》里的凯蒂,她的生活平凡却完满。有塔莉这样能够一生相伴的好友,有睿智的母亲,有爱自己的丈夫,美满的家庭,纵使生活中有些许烦扰,却也是平静的。像塔莉和凯蒂这种本质上都是好孩子的姑娘,这跟我们绝大多数人一样, 她们在友谊面前经历过怎样的痛苦和创伤,也跟我们一样。我跟自己的闺密也因为一些小事产生过很多矛盾,彼此吵架绝交这种很傻的事也都干过。但是男朋友可以换,好朋友也许是一生只有一个的。这本书让我感同身受,所以哭起来格外痛快。

包装很完整,没有损坏。前半部分是中文,后半部分是英文。很不错。

《小王子》是一个浪漫的故事,也许述说了一些道理,但我觉得她更适合天真烂漫的孩子。也许你会觉得在一个静谧的夜晚,手捧这样一个小小的故事坐在窗前,望着远方绚烂的灯火,也是另一番滋味。

It was now the eighth day since I had had my accident in the desert,
and I had listened to the story of the merchant as I was drinking the
last drop of my water supply.
"Ah," I said to the little prince, "these memories of yours are very
charming; but I have not yet succeeded in repairing my plane; I have
nothing more to drink; and I, too, should be very happy if I could walk
at my leisure toward a spring of fresh water!"
"My friend the fox—" the little prince said to me.
"My dear little man, this is no longer a matter that ha"rest":"s anything to do<br />with the fox!"<br />"Why not?"<br />"Because I am about to die of thirst..."<br />He did not follow my reasoning, and he answered me:<br />"It is a good thing to have had a friend, even if one is about to die. I,<br />for instance, am very glad to have had a fox as a friend..."<br />"He has no way of guessing the danger," I said to myself. "He has never<br />been either hungry or thirsty. A little sunshine is all he needs..."<br />But he looked at me steadily, and replied to my thought:<br />"I am thirsty, too. Let us look for a well..."<br />I made a gesture of weariness. It is absurd to look for a well, at random, in<br />the immensity of the desert. But nevertheless we started walking.<br />When we had trudged along for several hours, in silence, the darkness<br />fell, and the stars began to come out. Thirst had made me a little<br />feverish, and I looked at them as if I were in a dream. The little<br />prince’s last words came reeling back into my memory:<br />"Then you are thirsty, too?" I demanded.<br />But he did not reply to my question. He merely said to me:<br />"Water may also be good for the heart..."<br />I did not understand this answer, but I said nothing. I knew very well<br />that it was impossible to cross-examine him.<br />He was tired. He sat down. I sat down beside him. And, after a little<br />silence, he spoke again:<br />"The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen."<br />I replied, "Yes, that is so." And, without saying anything more, I<br />looked across the ridges of sand that were stretched out before us in<br />the moonlight.<br />"The desert is beautiful," the little prince added.<br />And that was true. I have always loved the desert. One sits down on a<br />desert sand dune, sees nothing, hears nothing. Yet through the silence<br />something throbs, and gleams...<br />"What makes the desert beautiful," said the little prince, "is that<br />somewhere it hides a well..."<br />I was astonished by a sudden understanding of that mysterious<br />radiation of the sands. When I was a little boy I lived in an old house,<br />and legend told us that a treasure was buried there. To be sure, no one<br />had ever known how to find it; perhaps no one had ever even looked<br />for it. But it cast an enchantment over that house. My home was<br />hiding a secret in the depths of its heart...<br />"Yes," I said to the little prince. "The house, the stars, the desert—<br />what gives them their beauty is something that is invisible!"<br />"I am glad," he said, "that you agree with my fox."<br />As the little prince dropped off to sleep, I took him in my arms and set<br />out walking once more. I felt deeply moved, and stirred. It seemed to<br />me that I was carrying a very fragile treasure. It seemed to me, even,<br />that there was nothing more fragile on all Earth. In the moonlight<br />I looked at his pale forehead, his closed eyes, his locks of hair that<br />trembled in the wind, and I said to myself: "What I see here is nothing<br />but a shell. What is most important is invisible..."<br />As his lips opened slightly with the suspicious of a half-smile, I said<br />to myself, again: "What moves me so deeply, about this little prince<br />who is sleeping here, is his loyalty to a flower— the image of a rose<br />that shines through his whole being like the flame of a lamp, even<br />when he is asleep..." And I felt him to be more fragile still. I felt the<br />need of protecting him, as if he himself were a flame that might be<br />extinguished by a little puff of wind...<br />And, as I walked on so, I found the well, at daybreak."

双语的,挺不错,就是纸张质量有点儿次。

一本童真的好书,装订质量上佳

一般书本都不太喜欢有封皮的,拿掉心里不爽,不拿用起来不爽。家里有一本小王子,又买了个不同出版社的,不知道内容有没有不同,暂时还没看

不知道为什么书半本是中文的半本是英文的

《小王子》呈现就是现实生活中孩子们的一些思想,他们很单纯,他们对一切事情都充满想象都想弄清楚原因,而经历的种种会让他们慢慢成熟。当明白这一切的时候,说明他们已经懂事了,理解了生活的意义。此书简单易懂,非常适合孩子们看

书的纸质泛黄,挺轻的。

喜欢小王子请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

读书人网 >儿童/青少年

热点推荐