中译经典文库?世界文学名著:纯真年代(
发布时间: 2017-08-11 10:30:58 作者: rapoo

《中译经典文库?世界文学名著:纯真年代(英语原著版)》是其的代表著。主要内容写19世纪70年代末80年代初的纽约上流社会。作家把那个时代的纽约上流社会比作一个小小的金字塔,它又尖又滑,很难在上面取得立足之地。处在塔顶,真正有贵族血统的只有两三户人家,他们是上流社会的最高阶层,但显然已处于日薄西山的衰败阶段;上流社会的中坚力量是名门望族,他们的祖辈都是来自英国或荷兰的富商,早年在殖民地发迹,成为有身份有地位的人物;处于金字塔底部的是富有却不显贵的人们,他们多数是内战之后崛起的新富,凭借雄厚的财力,通过联姻而跻身上流社会。
网友对中译经典文库?世界文学名著:纯真年代(英语原著版)的评论
第一次买全英文的书,有得啃了。
没想到这书完全是原著,没有注释,不过没关系,再看几次也不错
字很小,但是便宜,如果专业,就不要选了,但是,即使是真的只想随便看看,也是非常累的
英文版的,对于学习英语会有很大帮助哦,内容也很赞~
很赞呦,方便携带~推荐
排版很喜欢诶 虽然字小了点 不习惯口袋书的勿喷
还没看,装订比较简单,朴素,很便宜的书。
喜欢中译经典文库?世界文学名著:纯真年代(英语原著版)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务