网友对银魂6的评论
首先,亚马逊最棒~!服务态度很好,跟踪情况也让客户至少我很满意了啦。书是完整地收到的还包好了。
然后。。。这本书翻译感觉不太好——
万事屋→よろずや万事屋,日文里有这三个汉字,可以直接翻译过来然后再做解释的,万事通什么的。。。
近藤勋对土方十四郎的昵称:トッシ其实是とうし(十四)的昵称,直接翻译成“十四”就好了啊,翻译成“阿年”感觉好前言不搭后语......
哎最后就是,猿飞菖蒲同学的さっちゃん(小猿)其实是大家对她的昵称,“纱酱”......我不习惯的原因同上。
以上です。不好意思我比较无聊,但是一般人都不会在意这种细节的啦~~
早先买的啦....翻译真的...
明明都写着万事屋了,非要翻译成万事通
你明白万事通啥意思么?
翻译很不错,与东立版相比更符合大陆用语习惯
银魂看纸质果然要比用手机看快乐翻一番呢
哈哈哈哈 假发的封面 后面还有伊丽莎白 咳咳咳咳
喜欢银魂6请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务