道歉(おび)、谢绝常用表达
力不能及,实难承诺。不周之处,尚请见谅。
——力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご恕下さい。
这不是我能够解决的问题。
——本件は私の解可能なではございません。
并非我不答应,实在无能为力。
——なにも私が承知しないというではなく,本当にその力なしということであります。
所托之事,碍难办理。
——ご依の件,何ともいたしかねます。
限于我的情况,确实不能答应您的要求。
——私のおかれた立から,殿のご要望には何ともおえ致しかねます。
因身体不适,不能应邀出席。非常抱歉。
——は体の子がいため,お招きにはじられません,に申しありません。
此次日程已经决定,不能更改。
——今回はスケジュルが既にまっておりまして,あらためるには参りません。
请原谅我的失约。
——お束をえました点どうぞおし下さい。
谨向您赔礼道歉。
——んで殿にしおび申し上げます。
因事务忙乱未能提前和您联系。
——仕事にとりれ、事前に殿にご出来ませんでした。
未能及时给您回信。
——タイムリなご返事を差し上げることが出来ず……
特地写这封信想您道歉。
——特に本状にて殿におび申し上げます。