读书人

类比字的解题技巧四大方法详解

发布时间: 2008-11-02 22:52:03 作者: hyacinth

类比字的解题技巧有:
(1)先判断题目中两个大写字属于何种题型,例如功用型、因果型、反义型、同义型、程度强弱型、部分与整体型、大小型、人与所做事型、人与工具型等,然后用题再去套解答案。
(2)仔细阅读全部选项,千万不要在还没有读完全部选项时就确定答案,因为有可能下个答案更好。
(3)要善于抓住题意要求,明确类推的东西及范围。既不能进行过于简单的类推,也不能太钻牛角尖,去进行复杂的类推。
(4)如果题目中两个字的词性不一致,则可用二级关系来解答,即是将题目中的第一个字与第三个字比较,第二个字与第四个字比较。
(5)如果遇到有生字的选项,当自己较有把握的选项,则不必理会有生字的选择。若答其他选项均不理想,则不妨选择有生字的选项作为答案。
(6)如果两个大写单词不认得,则千万不要迟疑,马上猜题,并做下一道题。
最后,我们建议考生阅读《新GRE字汇方法学----类比字篇》。读熟该书,至少可答对四题以上。
作者按照填空题不同的句型归纳列举了总共十四种普通常用的方法,并辅诸以具有典型性的一系列例句来例证每一种方法的实际操作过程。诚然,一种方法和另一种方法之间并非是绝然割裂开来的;相反,它们互为交替重迭,一道题目可同时用几种方法多方位多侧面地“多管齐下”来解答。这十四种方法主要的作用在于,在错综复杂的句型中如何一目了然地辨认出题目的逻辑关系与中心线索。在此基础上,最终的方法归结为一种:在思想延展型的题目中,寻找与中心线索构成同义词的选项为正确答案;在思想逆转型的题目中,寻找与中心线索构成反义词的选项为正确答案。殊途同归,是谓也。

方法之一:并列关系同义词解法
并列关系最典型的一个连接词便是"and"。此外,indeed, just as, also, almost, even, similarly, correspondingly, accordingly, in the same way 等亦属并列关系。总之,凡是不含对立转折关系的大多可列入关列关系,解题时只需将相应的中心线索定位,找出一个同义词的选项即可。
例Ⅰ: When I watch drivers routinely slam their cars to a halt, --------- take corners on two wheels, and blunder wildly over construction potholes and railroad crossings, I consider it a --------- to automotive design that cars don’t shake apart far sooner.
(A) gradually ... curiosity
(B) sensibly ... blessing
(C) gracefully ... misfortune
(D) habitually ... tribute
(E) religiously ... instruction
〖解答〗先处理空格Ⅰ。以When引导的从句描述了汽车司机的三个连贯动词,彼此以and连接,每个动词均以副词加以修辞,可将第一个动作slam前头的副词 routinely 移入空格,则求得其唯一的同义词 (D) habitually。空格Ⅱ:“I consider it ... ”中的“it ”指 "that cars don’t shake apart far sooner", 故代入空格II的名词应对此作出概括,(D)tribute为最佳,(B) blessing尚可。最终的正确答案为(D)。
〖词汇〗
routine: 1.例行的,惯例的 2.一般的,普通的 automotive: 1.汽车的 2. 自动推进的
sensible: 1.明智的,合情理的 2. (~ of )意识到的 3.有意识的
blessing: 1.神赐,神恩 2.祷告 3.祝福 4.幸事,恩惠,喜事
tribute: 1.贡,贡品(金)2.(表示敬意的)礼物,颂词,称赞
religious: 1.宗教(上)的 2.虔诚的 3.恪守宗教教规的 4.十分认真的,严谨(格)的
〖中译〗当我观察到汽车司机们例行惯事地猛踩刹车嘎然而止,习以为常地以两个轮子急速拐弯,且横冲直撞地越过建筑工地坑坑洼洼之处和铁轨交叉之处,此时,在我看来,汽车并没就此很快地散架应归功于汽车设计
例 Ⅱ:
Human senses are designed to --------- specific stimuli, and after a focus is achieved, other sensory data is ---------.
(A) look for ... heightened
(B) respond to ... insulated
(C) concentrate on ... discounted
(D) favor ... added up
(E) create ... born
〖解答〗先处理空格Ⅰ。第一句与第二句之间以and连接,第二句的 after 一词更表明第二句即是在复述第一句中人类感官是如何对外部刺激“a achieve a focus”的,故可将 focus 以一动词形式(加接一适当的介词on)移入空格Ⅰ,则求得(C)concentrate on为正确。(B) respond to相对来说有一点儿的关联,但不及(C)来得具体有针对性。空格Ⅱ:作为动词,它与focus,同时也与concentrate on,构成反义词。既然注意力已全部汇集于某些特定的刺激或感觉数据,则其它的感觉数据便不再获到注意力的全神贯注,故求得(C)discounted(不信,漠视,不予考虑)。正确答案为(C)。
〖词汇〗
specific : 1.明确的,具体的,确切的 2.特有的,特定的,独特的
stimulus : 刺激(物),激励(物),促进(因素) [stimuli为复数]
respond(to):1.作答,回答 2.作出反应,响应
insulate: 1.隔离,使隔绝 2.使绝缘,隔热,隔音
〖中译〗人类的诸般感官旨在聚精会神贯注于明确具体的刺激物;一旦注意力之凝聚得以形成,其余的感官数据悉予忽略不计。
例 Ⅲ:
Do not be --------- by that fiery formula which springs from the lips of so many --------- old gentleman: "I shall write to the Times about this outrage!"
(A) dissuaded ... indefatigable
(B) daunted ... irresolute
(C) intimidated ... choleric
(D) discredited ... crotchety
(E) exasperated ... apathetic
〖解答〗先处理空格Ⅱ。既然这些上了年纪的绅士惯常说出的话(formula)是fiery的,即可推知他们已是“激愤”无疑,则(C)choleric和(D) crotchety均相当贴切。空格Ⅱ处的“激愤”还可从句末的outrage(试考虑其同源形容词 outrageous)推知。在空格Ⅰ处:激愤之辞旨在气势凶凶地以势压人,故(C)intimidated和(B) daunted为正确,(D) discredited不妥。最终的正确答案为(C)。


方法之二:对立关系反义词解法
凡是出现but, yet, however, nevertheless, although, (even) though, while, whereas, notwithstanding, despite, in spite of, in contrast (to), on the contrary, on the other hand, whatever, otherwise, ironically, paradoxically, curiously, surprisingly 等带有转折逆转含义的题目,则代入空格的正确选项必与中心线索构成语义对立的反义词关系。
例 Ⅰ: It is true that seeds of some plants have --------- after two hundred years of dormancy, but reports that viable seeds have been found in ancient tombs such as pyramids are entirely ---------.
(A) received ... empirical
(B) germinated ... unfounded
(C) endured ... irrelevant
(D) erupted ... reasonable
(E) proliferated ... substantiated
〖解答〗先处理空格Ⅱ:题内"It is true that..."代表了第一种说法,"but reports that..."代表了与第一种说法相反的情形。既然前者是“确凿可信的”(true), 则后者应是“虚妄谬误的”,与true一词构成反义。(D) reasonable 和 (E) substantiated (具体化的,被证实了的)构成的是同义关系,可先予排除。(A) empirical (经验主义的)无针对性。(C) irrelevant 意为“不相关联的”,它并不就意味着“谬误的”。唯 (B) unfounded (没有根据的,无稽之谈的)为正确。在空格Ⅰ处,所代入的动词用以描述 “seeds” 的某种情况,可将第二句中再涉及seeds这一概念时所用的viable一词以动词形式直接代入,则求得同义的(B)germinated一词。
〖中译〗某些植物的种籽在经历了两百多年的休眠状态之后依然能发芽,这一情形完全属实,但是,在诸如金字塔一类的古代坟墓中能寻找到尚能存活发芽的种籽,这样的传闻纯属无稽之谈。
例 Ⅱ: Even though some genetic mutations may be useful under certain circumstances, most are unconditionally --------- in all existing environments.
(A) expendable
(B) androgynous
(C) prevalent
(D) ancillary
(E) 0deleterious
〖解答〗以Even though 引导的让步状语从句与主句构成对立相反的关系,将中心线索定位于useful一词,则求得其反义词(E)0deleterious(有害的,造成伤害的)。
〖词汇〗expendable: 可消耗的 androgynous: 雌雄同序(体)的,两性畸形的,(服饰等)男女不分的
prevalent: 普遍的,盛行的 ancillary: 从属的,附属的,辅助的
〖中译〗尽管某些遗传变异在有些情况下不无益处,但绝大多数此类变异在现存的所有环境中均是绝然有害的。
例Ⅲ: The term "rare earth" is in fact a ----------, for , paradoxically, the rare-earth elements are in actuality ----------, being present in low concentration in virtually all minerals.
(A) truism ... essential
(B) misnomer ... ubiquitous
(C) disclaimer ... ephemeral
(D) metaphor ... figurative
(E) mnemonic ... unmemorable
〖解答〗先处理空格Ⅱ:从paradoxically(矛盾地)可判断所谓的"rare earth"存在着某种相反的情形,空格Ⅱ为形容词,可将中心线索定位于同为形容词的"rare",求得一反义词即可,此为第一种解法。另一解法是:空格Ⅱ后接一补充说明性质的分词短语,所代入的词语与"being present in virtually all minerals"构成同义,则唯(B)ubiquitous(普遍存在的)正确。空格Ⅰ:既然"rare earth"作为一个术语,名不符实,故可称其为(B)misnomer。
〖词汇〗 truism: 自明之理,老生常谈 misnomer: 错误的名称,取名不当,名称误用
disclaimer: 放弃,否认,拒负责任 ephemeral: 转瞬即逝的,短暂的 metaphor: 隐喻
figurative: 采用修辞手段的,比喻的,有文采的 mnemonic: 记忆(术)
〖中译〗 “稀土”这一术语事实上乃一不当的名称,因为矛盾的是,稀土原素实际比比皆是,存在于所有的矿物质中,只是含量欠低。
特殊解法 上述三题对立关系反义词解法是相对于那些对立的两部分皆为肯定句的题目而言的。然则存在着这样一类题目,尽管它们的连接词可帮助我们判断出一种表面上的对立关系,但同时又在对立的两部分的任何一部分引入一否定结构,从而将原有的对立关系否定,使得题目中的两部分在语气上转而趋于并列。凡此类题目均按“并列关系同义词解法”处理。
例 Ⅳ: While not completely nonplussed by the unusually caustic responses from members of the audience, the speaker was nonetheless visibly ---------- by their lively criticism.
(A) humiliated
(B) discomfited
(C) deluded
(D) disgraced
(E) tantalized
〖解答〗 句首的while(虽然,尽管)本应标志着主从句之间的对立,但由于从句部分出现否定词not,故需采取特殊解法。代入主句空格的是被动语态中的过去分词,可将中心线索定位于从句中相对应的被动语态中的过去分词nonplussed,求得其同义词(B)discomfited为正确。
〖词汇〗 nonplus: 使狼狈为难,使不知所措

方法之三:感情色彩解法
任何一种语言,其大部分词汇,尤其是用以描述的词汇,无不带有特定的褒义或贬义这两种感情色彩。凡带有建设性的,有积极意义的和表达某种正面的肯定的语气或态度的,都可归纳到褒义词的范畴,反之,即归纳到贬义词的范畴。一旦你依据上下文的语境判断出某空格所需代入的词汇应是褒义色彩的词汇时,凡带贬义色彩的选项便即予排除,反之亦然。另外,还有一部分词汇既不带有明显的褒义色彩,亦不带有明显的贬色彩,此类词汇可称为中性词。无论对于贬义的还是对于褒义的空格来说,凡中性词的选项均应予排除。感情色彩排除法可以说是继上述两种解法之外使用得最为频繁有效的解题方法了。
例 Ⅰ: While ---------- in his own approach to philosophy, the scholar was, illogically, ---------- his colleagues who averred that a seeker of knowledge must be free to 0select such doctrines as pleased him in every school.
(A) indiscriminate...supportive of
(B) eclectic...intolerant of
(C) speculative...cordial to
(D) problematic ... dismissive of
(E) theoretic ... impatient with
〖解答〗先处理空格Ⅱ:既然该空格以带有否定色彩的副词illogically作修饰,即可较为保险地判定所代入的词汇亦相应为贬义词,这样(A) supportive of和(C) cordial to先予排除。句首的While一词(在填空题中它永远是Although的意思,参见上面“特殊解法”中例Ⅳ一题)规定了本题主从句为让步性对立关系,既然主句中的空格Ⅱ为贬义,故(D) problematic亦可排除。至此为止,在空格Ⅱ处,(B) intolerant of和(E) impatient with均可,关键在空格Ⅰ。代入该空格的词汇应能说明某学者的哲学 研究方法(approach to philosophy),这可从其同事们的所作所为中推知。既然其同事们声称哲学家应能够“free to 0select such doctrines as pleased him in every school”,这表明此乃“博采群长”的折衷主义方法,故最终(B) eclectic为正确。事实上,用(E) theoretic去描述哲学研究的方法是毫无意义的,因为任何哲学研究均是思辩的、抽象的和理论的,这是自明之理,勿庸赘述。况且,theoretic一词内涵过于笼统,根本不能算作一种方法(approach)。
〖词汇〗 ever: 断言,声称,自信地说 indiscriminate: 不加区别的,混杂的,不分清红皂白的
speculative: 1. 思索的 2(哲学)思辩的,纯理论的 cordial: 热诚的,由衷的
dismissive: 拒绝考虑的,轻蔑的,鄙视的
〖中译〗虽然某学者在自已进行的哲学研究中采用了折衷主义的方法,但当其同事们声称,任何一个知识追寻者都有充分的自由去从每一学派中择取于他所喜欢的学说时,他都不合逻辑地不予宽容。
例 Ⅱ: No hero of ancient or modern times can surpass the Indian with his lofty contempt for death and the ---------- with which he sustained its cruelest afflictions.
(A) regard
(B) fortitude
(C) guile
(D) loss
(E) reverence
〖解答〗本题上下文语境中有两处线索可用以判定该题空格应带褒义色彩。其一,既然与印第安人相比,无论是古代还是当代的英雄皆无从企及,则可推知印第安人是最具英雄气概的人物,而与英雄人物相涉的必是正面形象无疑;其二,在以and连接的两个并列的名词短语中,第一介词短语“Lofty contempt for death”(面对死亡以一种高贵的气质予以蔑视)显然亦体现着正面层次。这样,贬义的(C) guile和(D) loss即予排除。此外,由于(A)regard 和 (E) 和reverence同为“尊敬”之意,按连锁排除法也予排除,唯余(B) fortitude为正确。
〖词汇〗 affliction: 苦恼,折磨 fortitude: 坚韧,刚毅 guile: 狡诈,欺骗 sustain: 支撑,承受
〖中译〗面对死亡,印第安人待之以一种高贵的蔑视,且以坚韧的毅力承受它至为残酷的折磨,从这一层意义上来说,无论是古代还是当今的英雄,均无有出其右者。
例 Ⅲ: The repudiation of Puritanism in seventeenth-century England expressed itself not only in retaliatory laws to ---------- Puritans, but also in a general attitude of ---------- for Puritans.
(A) restrict ... contempt
(B) regulate ... regard
(C) benefit ... affection
(D) repress ... respect
(E) evade ... hatred
〖解答〗 解本题有多处线索。首先,句首已陈述“对清教主义的摈弃”,然后又在空格Ⅰ之前提及“惩罚报复性的法律”(retaliatory laws),两处空格且又以并列性质的"not only...but also..."连接,每一空格后涉及的对象均为清教徒,故代入两处空格的无疑应均为贬义词。以这一条件衡量,唯(A) 项为正确。(B)项的两个词汇分别为中性与褒义词,(C)项均为褒义词,(D) 项为贬义和褒义词的混杂,(E)项evade不妥(报复性的法律不是用以“躲避”的),hatred尚可。
〖中译〗在十七世纪的英国,对清教主义的摈弃不单体现于一些报复性的法律,旨在限制清教徒,而且亦体现于一种普遍的态度,对清教徒横加鄙视,嗤之以鼻。

读书人网 >GRE指导

热点推荐