Part A
Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let us begin Part A with the first passage.
Passage 1:
I'm speaking to denounce the detrimental role of misleading advertisements and commercials. Advertising affects all of us throughout our lives. Misleading advertisements and commercials depict a world in which love and passion are reserved solely for products. //
Adolescents, especially female adolescents, are particularly vulnerable, because they are new and inexperienced consumers and are the prime targets of many advertisements. //
Advertisers, who are fully aware of their powerful influence, do not hesitate to take advantage of the anxieties of young people, offering the so-called "almighty solutions to life". //
Worse still, the pervasive or persuasive advertising teaches us to value material things above all else, to feel that happiness can be bought, that products can fulfill us and meet our deepest human needs.
(参考答案)
我谴责误导性广告的害处。我们一生都受到广告的影响。在误导性广导所描绘的世界里,爱恋与激情全然成了产品。//
少年,尤其是少女,特别容易受到广告的影响。因为她们是涉足消费市场不久的无经验的消费者,所以成了许多广告的主要争夺对象。//
广告商们充分意识到自己的影响力。他们毫不迟疑地利用年轻人的渴望,向他们提供所谓的“生活的万能答案。//
更糟糕的是,具有强渗透力和说服力的广告教导我们“万般皆下品,唯有物质高”,让我们感到幸福是可以花钱购买的,产品可以满足我们人类最深层次的需求。
Passage 2:
Undoubtedly tile Tibet autonomous region in China had experienced dramatic development. The annual economic growth in Tibet was over 10% between 1991 and 2001, higher than China proper. //
Per capita income for farmers and herders has grown by 9.3 percent per year; for urban residents it has grown by 19.6 percent. Tibet is more prosperous now than ever before in its history.
The development of Tibet from a society where electricity and powered vehicles were virtually unknown 50 years ago has been an astounding success. //
Traditionally it is assumed that Tibetans should contribute a substantial part of their income to religious activities and monasteries. Tibetans are now able to enjoy many conveniences of our modern civilization.
(参考答案)
毫无疑问,西藏自治区已取得了令人瞩目的发展。从1991年到2001年,西藏经济增长率超过10%,高于中国其它地方。//
农牧民的人均收入年增长9.3%,城市居民的人均收入年增长19.6%。今天,西藏比历史上过上任何时候都繁荣。//
不到50年,西藏从不知电和汽车为何物的社会发展到今天,这是—个令人吃惊的进程。//
传统的看法认为西藏人应该把他们收入的很大一部分用:厂宗教活动和献给寺庙。现在的西藏人可以享受到现代文明的众多便利设施。
Part B
Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have each sentence or paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now, let us begin Part B with the first passage.
Passage 1
青年是国家和民族的未来,也是维护世界和平与发展的主力军。青年富于朝气和活力。//
他们积极向上,对新鲜事物充满了好奇,强烈的求知欲促使他们去更多地了解世界以应对挑战。//
各国的青年如能有足够的交流途径来促进相互之间的理解,那么世界的和平和发展就有了充分的保证。//
我希望在座的各位青年朋友能畅所欲言,传递经验,把世界青年团结友爱的事业推向前进。
(参考答案)
Youth are the future of a country and nation, and the major force in promoting world peace and development. Youth are full of vigor and vitality. //
They are active, aspirant and curious about the new things. The strong desire for knowledge pushes them to learn more about and meet the challenges of the world. //
If the youth of all counties have enough exchange channels to promote mutual understanding, world peace and development will be ensured. //
I hope that all the young friends present today can share their views freely, pass on their experiences so as to promote the cause of unity and friendship among youth in the world.
Passage 2:
在这明月当空的中秋之夜,我很高兴能应邀出席贵公司的庆祝晚宴,同各位一起度过一个轻松、难忘的夜晚。//
我们平时忙于各自的工作,几乎没有时间坐下来交谈。我希望这次晚会可以让我们无所拘束地相互沟通,增进友谊。//
在这个高度竞争的时代,人际关系越来越紧张,似乎缺少了传统意义上的那种人间温暖的关怀。//
我国的中秋节不仅给人们提供了团聚的机会,其意义还包含了关怀、融洽和奉献。我为有幸参加这次中秋聚会,再次表示感谢。
(参考答案)
On this most beautiful moon-lit mid-autumn evening, I'm very glad to be invited to attend your company's celebration evening party, and spend a relaxing and memorable evening. //
We are so busily engaged in our work that we have virtually little time sitting down and talking to each other. I hope this party will give an opportunity to talk to each other freely, and to increase / enhance individual friendship. //
In this era of intensive competition, interpersonal relations become increasingly intense. What appears to be lacking are the traditional human warmth and care. //
China's Mid-autumn Festival does not only provide an occasion for getting together, but also implies opportunities for care, harmony and dedication. I wish to thank you again for your invitation to / giving me the opportunity to attend this mid-autumn evening party.