读书人

上海英语中级口译资格证书第二阶段训练

发布时间: 2012-07-25 05:50:31 作者: sxsgeass

  Part A

  Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let us begin Part A with the first passage.

  Passage 1:

  America is a place where personal responsibility is valued and expected. Though responsibility requires sacrifice, it brings a deeper fulfillment. We find the fullness of life not only in options, but also in commitments.//

  Sometimes in life we are called to do great things. But more often we are called to do small things with great love. I, therefore, ask you to seek a common good beyond your own comfort; to serve your nation, beginning with your neighbor.//

  Americans are generous and strong and decent, not because we believe in ourselves, but because we hold beliefs beyond ourselves.//

  While many of our citizens prosper, some Americans doubt the promise, even the justice of our own country. These people may have ambitions and aspirations, but they are limited by such elements as failing schools and the circumstances of their birth. //

  (参考答案)

  美国是一个尊重并期盼个人责任心的国家。尽管承担责任需要付出代价,但能带来更大的成就感。生活的充实不仅在于做出选择,而且还在于承担义务。//

  生活中有时我们被召唤去从事伟业。但更多的时候被召唤以极大爱心去做小事。因此,我请求你们为大众谋利而不计较个人安逸;报效祖国,从助邻做起。//

  美国人慷慨、坚强、正直。这并不是因为我们自我笃信,而是因为我们的信念超越了自我。//

  在许多国人获得成功的同时,也有一些美国人对我们国家的承诺,甚至对我们国家(本身)的公正,表示怀疑。失败/衰退的学习教育和出生环境等因素限制了这些国人的进取和抱负。

  Passage 2 is about Dell Computer Company.

  Passage 2:

  Thank you very much, Mr. Chairman, for your kindness to provide me with an excellent opportunity here to inform all of you on Dell Computers Company’s history, our strategy towards our market and our objectives for the future.\\

  Dell was founded in the 1970s and I believe that ours is now among the oldest computer manufacturers in the world, next only to few. The sales and distribution of Dell products have been increased throughout the world.\\

  Dell products are appreciated by customers because of their excellent price versus performance ratio and their high quality. This excellent ratio is one of the main features of Dell products.\\

  With the achievements in the past decades, Dell plans to become a major vendor in Asia, especially in China in the coming years. We will offer more favorable prices and high quality products to our Chinese clients.

  (参考答案)

  非常感谢主席先生的盛情,为我在此提供这么好机会,给各位谈谈戴尔电脑公司的历史、市场战略及今后目标。//

  戴尔电脑公司成立于(二十世纪)七十年代,我相信它是世界上成立最早的电脑(制造)公司之一,仅次于为数不多的几家。戴尔产品销售和批发在全世界增量(迅速)。//

  戴尔产品因其优异的性能价格比和高质量深受消费者的青睐。这种优异的性能价格比是戴尔产品的主要特色之一。//

  在过去数十年所取得的成就的基础上,戴尔计划在今后的几年中成为亚洲特别是中国最大销售商之一。我们将为中国客户提供更优惠的价格、高质量的产品。

  Part B

  Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have each sentence or paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now, let us begin Part B with the first passage.

  Passage 1

  随着中国改革开放的不断深入,中国已是世界公认的经济增长最快的国家之一,上海更是中国经济发展最引人注目的城市之一。// 由于上海特殊的历史地位及其强劲发展的经济实力,这座国际大都市必定能在不久的将来发展成为远东国际金融中心。//

  上海的发展不仅靠上海自己,更要靠全国的支持和海外的投资和合作。中国加入世贸组织为上海的进一步发展提供了新契机。// 经过20多年的发展与改革,上海已形成了以中央银行为领导,以国有商业银行为主体的金融体系。//

  (参考答案)

  With the deepening of the reform and opening to the outside world, China has been widely recognized as one of the fastest growing economies in the world. Shanghai is known as the most attractive cities in China’s economic development.\\

  Thanks to its distinct historical position and its economic strength of vigorous development, Shanghai as an international cosmopolitan city is sure to develop into an international financial center in the Far East in the near future.\\

  The development of Shanghai depends not only on itself but also on the support of the whole country and the investment and cooperation of the world. China’s accession to WTO has provided Shanghai with good opportunities for further development.\\

  With over two decades of development and reform, Shanghai has formed a financial system with the Central Bank as the leader and the state commercial banks as the main body.

  Passage 2:

  我非常荣幸能应邀参加“外交与经济”研讨会,并与各位经济办、企业界、学术界的精英人士一起,共同探讨如何进一步加强经济外交工作。// 此次研讨会对贯彻、落实外交为全面建设小康社会服务的方针,增进新时期外交与经济工作的配合具有重要的意义。//

  国内外形势的新发展对我们各项工作都提出了更高的标准,要求我们进一步贯彻科学发展观,牢牢把握新世纪的发展机遇。// 外交在维护国家主权和安全的同时,要加强维护国家的经济利益、促进国内经济发展。

  (参考答案)

  It gives me great pleasure to attend the Seminar on Diplomacy and Economy and discuss with elites from the economic, business and academic circles how to further strengthen economic diplomacy.//

  The seminar is of great significance to carrying out the guideline of diplomacy serving the building of a better-off society in an all-round manner and enhancing the coordination between diplomacy and economy in the new period.//

  New developments in the international and domestic situations are imposing higher and higher requirements on our work in various fields. We have to further implement the concept of scientific development, and firmly grasp the opportunities for development in the new century.

  While ensuring national sovereignty and security, diplomacy has to shoulder heavier and heavier task in safeguarding / safeguard national economic interests and promoting domestic development.

读书人网 >口译考试

热点推荐