读书人

上海英语中级口译资格证书第二阶段训练

发布时间: 2012-07-25 05:56:24 作者: sxsgeass

  Part A

  Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let us begin Part A with the first passage.

  Passage 1 is about the Americans’ interest in the Chinese culture

  Passage 1:

  Welcome to my discussion on the Chinese culture and American way of life. Americans are looking to Chinese Culture to enrich their life. This trend is gathering momentum and is there to stay.//

  Apart from their love for Chinese cuisine, now more Americans are turning to its acupuncture, herbal medicines, martial arts, and kongfu films. Chinese language and acupuncture are now taught in many leading US universities and medical schools.//

  With the growing popularity of Chinese things, China emerges as a potential world political and economic superpower. This coincides with its reopening up to the outside world.//

  In addition to this, Chinese communities are thriving in many American urban centers, and their reputation as a model minority has aroused further interest in this distant land, which is so vastly different.

  (参考答案)

  欢迎各位参加中国文化和美国生活方式的讲座。美国人现在将目光转向了中国文化,借以丰富他们的生活。这股潮流方兴未艾。

  美国人对中国菜肴十分热爱,除此之外,现在有很多美国人正在学/开始注意针灸、草药和武术和功夫电影。许多美国著名/主要大学和医学院已开设了中文和针灸课程。

  中国文化/事物(在美国)日益风行/“中国风”盛行,中国逐渐崛起成为潜在的世界政治与经济强国。这与中国的重新对外开放是一致的。

  此外,许多美国城市的华人社区一片繁荣,并且享有模范少数民族的美誉,这让美国人对这个和他们(文化)大相径庭的遥远国度产生了浓厚的/更进一步的兴趣。

  Passage 2 is about our old and obsolete high school education.

  Passage 2:

  Our high schools are obsolete and out-of-dated. By “obsolete”, I don’t just mean that they are broken, old-fashioned and under-funded ——although I cannot argue with those descriptions.//

  What I mean is that they were designed 50 years ago to meet the needs of another generation. Today, our high schools cannot teach our kids what they need to know.//

  Until we design our high schools to meet the needs of the 21st century, we will keep limiting—even ruining—the lives of millions of high school graduates every year.

  Frankly, I am terrified for our workforce of tomorrow. Our students and their parents invest their money, time and effort, and make their way through to graduation, only to join the increasing population of unemployment.

  (参考答案)

  我们的中学是陈旧的、过时的。我说陈旧,不光是指它们破旧、老式以及缺少资金—尽管对这些说法我也有同感。//

  我的意思是它们是50年前为了适应上一代人的需要而设计的。今天,我们的中学无法教授(我们的)孩子所需要知道的(知识)。

  除非/直到我们为适应21世纪的需要而设计的(我们的)中学,否则,我们会每年持续限制,甚至于毁灭,上百万中学毕业生的生活。//

  坦白说,我极其担忧我们明天的生产大军。学生和家长在金钱、时间和精力上进行了投资,终于投资,终于毕了业,最终发现自己是加入了日益庞大的失业大军。//

  Part B

  Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have each sentence or paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now, let us begin Part B with the first passage.

  Passage 1

  各位代表,欢迎参加世界文明论坛大会。世界是丰富多彩的,世界文明是多元的。//

  由于不同的文化背景、社会制度和价值观念以及不同的生活方式,各国人民走过了不同的历史发展道路。//

  这种多样性正是世界充满竞赛、活力和创新的根本原因。因此,各国之间应该加强交流和了解,在相互尊重和平等相待的基础上共同前进。//

  尊重和发展世界文明的多样性,并在这种多样性中找到共同利益之处,是人类社会向前发展的伟大动力。//

  (参考答案)

  Distinguished guests, welcome to the Forum on World Civilization. The world is colorful and the world civilization is many-fold and diversified.//

  People of different countries have traversed different roads of historical development due to different cultural backgrounds, social systems, values and way of life.//

  This diversity is the very reason why the world is full of competition, vigor and innovation. Therefore, countries should enhance exchanges and understanding, and move ahead together on the basis of mutual respect and equality.//

  To respect and develop the diversity of world civilization and identify common interests in this diversity are a great driving force propelling human society forward.//

  Passage 2:

  我们中国人喜欢造墙。在农村,差不多每家住宅都有围墙。有些大的村庄或城镇,也会有村墙和城墙。//

  战国时期,北方的燕国和赵国筑起了抵御游牧部落入侵的墙,当时,也有各国之间互相防御的墙。

  秦灭六国后,将延伸于北方大部分边界的长城连接起来,建成西起陇西,东至辽东的万里长城。//

  今天我们所说的万里长城,则是明代重建的。万里长城是世界上屈指可数的古代宏伟建筑,1987年,联合国有关机构将其列入了《世界遗产名录》。

  (参考答案)

  The Chinese like to build walls. In the rural areas, there are walls for nearly every residence. Some big villages and towns have walls of their own.//

  During the Period of Warring States, the Yan State and Zao State in the North built walls to defend their territories against the nomadic peoples / tribes further north.. There were walls of self-defense for every(northern)state of that period, too.//

  The Ch’in State, having annexed / conquered other six states, built the Great Wall extending from Rongxi in the west to Liaodong in the east, by linking together the long walls along the most of the northern borders.//

  The Great Wall we talk about / refer to today was rebuilt during the Ming Dynasty. The Great Wall is one of the few ancient architectural wonders in the world. In 1987, it was placed on the UN list of World Heritage Sites. / listed by the UN organization concerned as one of the world heritage sites.

读书人网 >口译考试

热点推荐