读书人

上海英语中级口译资格证书第二阶段训练

发布时间: 2012-07-27 05:38:25 作者: sxsgeass

  SPEAKING TEST

  Topic:Should the pedestrian who runs a red traffic light be fined?

  Questions for reference

  1. In our society, some people behave in a way that is incongruous with a harmonious and civilized community. Consider running a red traffic light. Is it an example of such behavior? What about spitting and littering in public? Why or why not?

  2. How do you feel if you are left alone on the pavement waiting while all other pedestrians have the red traffic light?

  3. What can we do to prevent such wrong behavior and help people form good habits in their daily activities?

  INTERPRETATION TEST ( Paper 96) Part A

  Directions:

  Passage 1 is about a study on alcohol-related death in an eastern European country.

  Passage 1:

  According to a recent study conducted by three scientists, over half of all unnatural deaths are related to alcohol. The study suggests that 52% of deaths caused by traffic accidents or other events are linked to alcohol drinking. //

  The scientists examined deaths in certain eastern European country over a six-year period. They divided deaths into natural----those that were caused by disease----and unnatural----those that were accident or event-related. //

  The study shows that alcohol is a problem not only when it comes to drunk driving and traffic deaths, but also in a significant number of all unnatural deaths. This means that you run a greater risk when you’re under the influence of alcohol. //

  While some progress has been made in reducing overall alcohol consumption in some western parts of the European world, situation in the eastern Europe is worsening. //

  (参考答案)

  根据三位科学家最近一次所作的调查,超过一半的非自然死亡与酒精有关。调查显示52%的由交通事故或其他原因引起的死亡与酗酒有关。//

  科学家们花6年时间研究了东欧某个国家的死亡事件。他们将死亡分为自然死亡,即疾病引起的死亡,和非自然死亡,即由事故引起的死亡。//

  研究表明,不仅酒后驾车和交通死亡由酒精引起,其他非自然死亡极大多数也是由酒精引起的。这就意味着在酒精的影响下,你会冒更大的风险。//

  虽然西欧有些国家在减少酒精消费方面取得了一些进步,但东欧的形式却在恶化。//

  Passage 2 is about the problem of being a good parent in a traditional family.

  Passage 2:

  I’m a research psychologist and I’ve been doing researches on the problems of marriage and family. Today I feel greatly honored to be invited to give a talk on this subject.//

  Being a good parent is harder now than it has ever been before. Under the pressure of modern life, a good partner and a good worker does not necessarily make a good parent.//

  I think most of us have a bit of a yearning for a table full of children, with the older ones helping the younger ones. But the “traditional family” has no longer existed.//

  The problem is that we’ve assumed that women should be able to do everything like men. And it’s just not possible. In fact, few women with higher education are now opting to take career breaks so as to be at home with their children. //

  (参考答案)

  我是一名心理研究工作者,从事一些婚姻家庭问题的研究。今天我很荣幸应邀在这里谈一谈这个话题。//

  现在做一名好父亲或好母亲比以往任何时候都要难。在压力重重的现代生活中,做个好的合伙人和好的雇员,那就无法做个好的父亲或母亲。//

  我想我们大部分人都会有点奢望,想看到围坐在饭桌旁的一群孩子,大的帮小的。但是,“传统家庭”已不复存在。//

  问题是我们一直认定,妇女应当能够像男人一样做任何事。这根本是不可能的。事实上,现在很少有受过高等教育的妇女选择职业间歇,以便和孩子一起呆在家里。//

  Part B

  Directions:

  Passage 1:

  中国在加快国内经济发展的同时,将在更大范围、更高层次上参与国际竞争和技术合作。// 面对充满机遇和挑战的21世纪,我们充分认识到:提高国民整体教育水平是参与国际竞争、应对经济全球化挑战的前提条件。//

  未来20年,中国政府将继续实施科教兴国战略,进一步提高全民族的思想道德与科学文化素质。// 要实现这一目标,我们必须对现有教育体制进行改革,为参与未来国际竞争培养一大批高素质的科技人才。

  (参考答案)

  China will participate in international competition and technical cooperation in a larger range and at a higher level, while speeding up its domestic economic development.//

  Facing various opportunities and challenges in the 21st century, we are fully aware of the fact that an increase in the entire national educational level of the Chinese people is the prerequisite for China to participate in international competition and to meet the challenges of economic globalization.//

  In the next 20 years, the Chinese Government will continuously implement the strategy of developing the country through science and education and further heighten the national ideological and ethical standards and cultural and scientific qualities.//

  To realize this target, we must reform the existing educational system so as to train a large number of high-tech personnel of high quality for / in future international competitions. //

  Passage 2:

  欢迎各位光临中国进出口商品交易会。中国进出口商品交易会又称广交会,创办于1957年,每年春秋两季在广州举办。 //

  交易会已发展成为综合性、多功能的国际性盛会,它是中国目前规模最大、商品种类最全、到会客商最多的贸易展会。//

  交易会已进出口贸易为主,还可以开展多种形式的经济技术合作与交流,贸易方式灵活多样。 // 来自世界各地的客商云集广州。广交会确实是一次互通商情、建立商务关系、增进友谊的盛会。

  (参考答案)

  Welcome to the Chinese Import and Export Commodities Fair. The Chinese Export Commodities Fair, also known as Canton Fair, make its first appearance in the 1957. This fair is held twice a year in spring and autumn.//

  The fair has developed into a comprehensive and multi-functional event of international importance. It is China’s largest trade fair with the most complete varieties of commodities. It also registers the largest attendance. //

  The fair features import and export trade. It also provides a convenient platform on which various types of business activities such as economic and technical cooperation and exchanges are carried out in flexible ways. //

  Business people from all over the world are gathering in Guangzhou. They exchange business information, establish business contacts and develop friendship, making the fair a truly great business event.

读书人网 >口译考试

热点推荐