读书人

唐诗中英双语赏析春思-李白

发布时间: 2013-02-16 06:45:09 作者: maylh

  春思

  李白

  燕草如碧丝, 秦桑低绿枝。

  当君怀归日, 是妾断肠时。

  春风不相识, 何事入罗帏。

  IN SPRING

  Li Bai

  Your grasses up north are as blue as jade,

  Our mulberries here curve green-threaded branches;

  And at last you think of returning home,

  Now when my heart is almost broken….

  O breeze of the spring, since I dare not know you,

  Why part the silk curtains by my bed?


读书人网 >笔译考试

热点推荐