读书人

win8开发(六)资源 amp; 本地化

发布时间: 2012-12-24 10:43:13 作者: rapoo

win8开发(6)——资源 & 本地化
在实际开发中,也许我们需要做这样的界面,可分为两种情况:

1、应用程序具备多语言版本(如中文简体,中文繁体,英文等),用户界面上显示的文本会根据系统

的情况自动套用资源,比如我的系统是简体中文版的,那就使用简体中文的资源文件中的内容。

2、用户可以选择语言如简体中文、繁体中文。根据用户选择的语言,动态加载资源文件中的字符串。

就像我为本文做的这个例子,运行后,默认选中“简体中文”,即页面中的文本显示为简体中文。
win8开发(六)——资源 & 本地化

然后,选择“繁中文”,这时候,界面上的文本也相应地进行变化。

win8开发(六)——资源 & 本地化

嗯,大致效果就是这样了。
接下来,我们一起来做一做这个实例,通过实例来理解其中的奥妙吧。
1、启动VS 2012,新建一个空页面的应用程序项目(此处省略47个字)。

2、在项目中新建一个文件夹,名为“Strings”,再在这个新文件夹下再建两个文件夹,分别名为

“zh-Hans”和“zh-Hant”,注意,语言限定名不要输错,前者是简体中文,后者是繁体中文。

3、分别在上面建的两个文件夹中各建一个资源文件,文件名按默认即可,Resources.resw。

这方便在代码中引用。(操作方法是在文件夹上右击,从菜单中选择“新建项”,找到“资源文件”)。

如果您的操作无误,现在您的项目资源目录结构就像下图那样。

win8开发(六)——资源 & 本地化

记住,不管你用的是法语,日语,中文还是鸟语,资源文件的名字必须一样,只是放在不同文

件夹下,而文件夹以语言标记命名(如zh-CN),就这么简单, 不要弄错就行了。


4、先打开简体中文zh-Hans下面的资源文件,输入三个项,再打开zh-Hant下面的资源文件,

也输入三个项,记着,键名必须相同,只是值不同罢了,该用什么语言就用什么,牛语言的资

源就输入牛语,用作鸟语的资源就输入鸟语,就像翻译一样。

如下图所示。

win8开发(六)——资源 & 本地化


5、打开MainPage.xaml,布局代码我直接贴,也不解释了。

读书人网 >移动开发

热点推荐