读书人

2011考研英语写作素材连载十二

发布时间: 2010-11-22 23:14:08 作者: guoqun

相关阅读:

  2. 因迟复来信致歉Because of answering one’s letter late

  Dear [David],

  I am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your

  letter dated [7 December] sooner, but when I have told you the reason, I trust you will be convinced that the neglect was excusable. When your letter arrived, I was just in [Hong Kong]. As my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when I took it up. Now the first thing I have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.

  I enjoyed many pleasant sights during my trip. I shall be pleased to give you an account of them when I see you next.

  Yours,

  亲爱的[戴维]:

  请原谅我收到您[12月7日]的来信后迟迟未复,现将原因告诉您,相信您一定会谅解。您的来信来时,我正巧在[香港],家人无法及时转递。你的信一直放在我写字台上,直到我回到才看见,拖至今天才回信,深表歉意。

  这次出去旅行饱览了许多美丽景色,下次见到您时,将告诉您一切。

  祝好!

67

  3. 因未能及时还书致歉Unable to return borrowed book on time

  Dear [Kate]

  Excuse me for my ling delay in returning to you your “Robinson Crusoe” which I read through with great interest. I had finished reading the book and was about to return it when [my cousin] came to see me. Never having seen the book, [She] was so interested in it that I had to retain it linger. However, I hope that in view of the additional delight thus afforded by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner.

  Thanking you again for the loan.

  Sincerely yours,

  亲爱的[凯特]:

  我迟迟未能归还您的那本《鲁滨逊飘流记》,请原谅。该书我读得津津有味。读完后,正准备归还您时,我的[表妹]来访,见这本书也感兴趣,定要借去一读。为了让别人也能分享您那本书所给予的乐趣,我不能及时归还。我想再延迟些日子奉还,谅您不会介意的。

  再次感谢您的慷慨。

  祝好!

68

  4. 因遗失借书致歉Because of losing a borrowed book

  Dear [Frank],

  I am terribly sorry to tell you that I have lost the valuable book you were so kind to lend me [last week]. I read it [everyday] and intended to finish it [next month]. [Last night] when I came to my room, it was nowhere to be found. I will try to recover it as soon as possible. If I fail to find it, I will get a new book for you.

  But I am afraid it can never take the place of the old one. Old books are like old friends. Once lost, they can never be replaced. They are connected with cherished associations which the new once can never have. And for this irrecoverable loss, I am to blame. I was so careless with my things. This is a warning to me be more careful in the future.

  Yours truly,

  亲爱的[弗克兰]:

  很抱歉,[上星期]您借给我的那本书竟遗失了。我[每天]都在看,准备[下个月]看完。[昨晚]我回到我的卧室,到处也找不到那本书。我将尽力找到它。万一找不到,我只好买一本新的还您。

  但是,新书恐怕不能代替那本旧书吧!旧书跟旧友一样,一旦失去就不能再得。旧书与往事相连,这种不可弥补的损失,皆由我起。我对待一切太大意了,这次给我一个警告,叫我以后要小心。

  祝好!

69

  介绍信

  社交、亲友这间的相互介绍常用介绍信联系。收信人从介绍信中可以了解到来者是什么人。要办什么事,有什么具体要求等。

  写这类书要注意慎重、谦恭。在信封左下角常写有To introduce……或introducing……,信封一般不封。

  1. 介绍中学同学Introducing a middle school classmate

  Dear [Mr. Chang],

  The bearer, [Ms Huan], is a classmate of mine at middle school, who has recently been assigned to work in your city. [She] is well educated, having good habits and agreeable manners. Any assistance you give [her] concerning [her] life will be esteemed as a great favor for me.

  Yours truly,

  亲爱的[常先生]:

  持信人[黄女士]是我的一位中学同学,最近[她]被派往你市工作。[她]受过良好的教育,没有不良的习惯,举止端庄。您对[她]生活上的任何帮助,将使我感同身受。

70

  2. 介绍本人Self-introduction

  Dear [Sirs],

  From your advertisement in [yesterday’s USA Today] I find that you are wanting a [Chinese teacher] in your college. I beg leave to take the liberty of offering myself for the position.

  Born in [Beijing] in [1970], I am a graduate of [Peking University], and therefore have a good knowledge both in Chinese and English.

  Should my application be regarded favorably, I shall endeavor to justify the confidence you may repose in me.

  Faithfully yours,

  亲爱的[先生们]:

  [昨天《今日美国报》]载你院需[汉语教员]。我申请任此职务。

  我[1970年]出生于[北京],毕业于[北京大学],汉语和英语均有所长。

  如蒙录用,自当竭诚服务,以答雅意。

  此致

  敬礼!

读书人网 >考研英语

热点推荐