读书人

经验交流:职称英语考试指导详解

发布时间: 2013-06-25 14:27:30 作者: wokauile

  第一步:判断,根据下列原则和规律,确定正确答案

  笔者尽可能将规律总结得详细些,使同学们能够对号人座,加快解题的速度和准确率,但请同学们不要僵化理解。

  (-)Right

  1.第一种情况:题目是原文的同义改写。

  通常用同义词或同义结构。

  【例1】

  【原文】Dyslexia first was recognized in Europe and the United States more than 80 years ago.

  【译文】80多年前在欧洲和美国首次发现读写困难症。

  【题目】The first cases of dyslexia in Europe were discovered less than a century ago.

  【译文】在欧洲首次发现读写困难症不早于一个世纪。

  【解释】题目中discover, less than a century ago与原文中的recognize, more than 80 years ago是同义表达,因此答案应为Right。

  【例2】

  【原文】Dinosaurs are losing the ecological battle for survival, and biologists are at a loss to explain their demise.

  【译文】恐龙失去了生存下来的生态竞争能力,生物学家不能解释它们的灭亡。

  【题目】Biologists are unable to explain why Dinosaurs are dying.

  【译文】生物学家不能解释为什么恐龙灭亡。

  【解释】题目中的are unable to与原文中的are at a loss to是同义词,题目中的why Dinosaurs are dying与原文中的their demise是同义词,所以答案应为Right。

  【例3】

  【原文】Women could not take part and were forbidden, on pain of death,even to attend the Games.

  【译文】妇女不能参加甚至被禁止出席这个运动会。

  【题目】The spectators, as well as the participants, of the ancient Olympics were male.

  【译文】古代奥运会的观众和运动员都是男的。

  【解释】题目中的spectators与原文中的attend是同义词,题目中的participants与原文中的take part是同义词,所以答案应为Right。

  2第二种情况:题目是根据原文中的几句话推断或归纳而成。

  这种情况有一定的难度。需要根据原文中的几句话作出推断或归纳。不推断不行,但有时有些同学会走入另一极端,即自行推理或过度推理。

  【例1】

  【原文】However, research has shown that dyslexia is more common in males than in females, and it is found more of ten in persons who are left-handed.

  【译文】但是研究表明,男性患读写困难症者多于女性,而且在左撇子中尤为常见。

  【题目】Generally speaking, dyslexia is more common in left-handed males than in right-handed females.

  【译文】通常来讲,患读写困难症的左撇子男性要比右撇子女性更为常见。

  【解释】

  故答案为Right。

  【例2】

  【原文】Before the widespread use of computers, the information either reached managers too late or was too expensive to be used. Today, the information provided by computers helps managers compare standards with actual results, find out problems, and take corrective action before it is too late to make changes.

  【译文】计算机广泛应用之前,信息要么到达经理处太迟,要么费用太贵而用不起。今天,计算机提供的信息能够帮助经营者比较标准与实际结果,发现问题,并及时采取纠正措施。

  【题目】Equipped with computers, managers today operate their firms with higher efficiency and less cost than they used to.

  【译文】配备了计算机之后,经营者能比过去更为高效,更低成本地管理公司。

  【解释】显而易见,题目对比了managers过去和现在的状况,是对原文的总结与归纳,故答案为Right。

  1.第一种情况:题目与原文直接相反。

  通常用反义词,not加同义词及反义结构。

  【例1】

  【原文】A man begins to explore the fat problem in the early 30’s.

  【译文】男人是在30出头开始担心肥胖问题的。

  【题目】Men usually begins to worry about their weight when they are nearly 40.

  【译文】男人通常是在接近40岁时开始担忧肥胖问题的。

  【解释】可以看出题目与原文是反义结构。“in the early 30’s”与“nearly 40”是不同的时间段,所以正确答案选Wrong。

  【例2】

  【原文】Unfortunately, the more industrialized we become the farther away we move from direct contact with plants.

  【译文】不幸的是,我们的工业化程度越高,人类与植物间的直接联系就越少。

  【题目】Our direct contact with plants grows with the process of industrialization.

  【译文】随着工业化进程的发展,我们与植物的联系越来越大。

  【解释】原文中用“the more ... the farther”的句型表明我们与植物之间的接触越来越少,而题目中用“grow”表明我们与植物之间的接触越来越多,此两种情况正好截然,相反,所以正确答案应为Wrong。

  【例3】

  【原文】You may qualify for the Common Interest Group system, if you are one of at least ten adults who are traveling together.

  【译文】如果你是至少10个一起旅行的成人中的一个,你可能会适合Common Interest Group模式。

  【题目】The Common Interest Group 10 scheme does not apply if there are 11 adults in the group.

  【译文】如果一个组里有11个成人,Common Interest Group模式就不适用。

  【解释】可以看出,题目与原文直接相反,答案为Wrong。

  第二种情况:原文是多个条件并列,题目是其中一个条件(出现must或only)。

  原文是两个或多个情形(通常是两种情形)都可以,常有both ... and、and、or及also等词。题目是“必须”或“只有”其中一个情况,常有must及only等词。

  【例1】

  【原文】Booking in advance is strongly recommended as all Daybreak tours are subject to demand. Subject to availability, stand-by tickets can be purchased from the driver.

  【译文】我们强烈建议提前预定,因为所有的Daybreak旅行都是由需求决定的。如果还有票的话,可直接向司机购买。

  【题目】Tickets must be bought in advance from an authorized Daybreak agent.

  【译文】票必须提前从一个认证的代理处购买。

  【解释】原文是提前预定、直接向司机购买都可以,是多个条件的并列。题目是必须提前预定,必须是其中一个情况。所以答案应为Wrong。

  【例2】

  【原文】Since the Winter Games began, 55 out of 56 gold medals in the men’s Nordic skiing events have been won by competitors from Scandinavia or the former Soviet Union.

  【译文】自从冬奥会开始,在男子越野滑雪项目的56块金牌中的55块被来自北欧和前苏联的选手获得。

  【题目】Only Scandinavians have won gold medals in the men’s winter Olympics.

  【译文】只有北欧人获得了冬奥会男子项目中的金牌。

  【解释】原文是北欧人和前苏联的选手获得了金牌,而且是获得了56块中的55块,还有1块不知道被谁获得。题目是只有北欧人获得了金牌。所以答案应为Wrong。

  【例3】

  【原文】Apart from the Second World War period the Winter Olympics were held every four years, a few months before the summer Olympics. But in 1986 the IOC changed the schedule so that the summer and winter games would be held in different years. Thus, for the only time in history, the Lillehammer (Norway) Games took place just two years after the previous Winter Olympics which were held in Alvertville, France.

  【译文】除了第二次世界大战期间,冬奥会每四年举行一次,在夏季奥运会之前的几个月。但在1986年,国际奥委会改变了安排,使得冬奥会和夏季奥运会能在不同的年份举行。因此,历史上第一次,在法国Albertville冬奥会之后两年就举行了Lillehammer(挪威)运动会。

  【题目】One Winter Olympics has succeeded another every four years since 1924 with a break only for the Second World War.

  【译文】自从1924年,冬奥会每四年成功举行一次,其中只有一次例外,是因为第二次世界大战。

  【解释】原文提到有两次例外。一次是第二次世界大战,一次是1986年国际奥委会做了一个改变。而题目说只有一次例外。所以答案应为Wrong。

编辑推荐:

2014年精选职称英语考试理工类阅读判断题汇总

职称英语理工类考试:2014年精选补全短文题汇总

2014年整理职称英语考试理工类概括大意练习题汇总

更多信息请关注读书人网www.ReaDer8.cn

职称英语频道:http://www.reader8.net/exam/zhicheng/

读书人网 >经验交流

热点推荐