◎ することこそ幸福だ。 (ヘルマンヘッセ )
被爱不一定是幸福 ,去爱才真的幸福 。
◎ 恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン)
勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。
◎ 心がわりせぬことは、恋の妄想である。 (ヴォヴォナグル)
永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。
◎ 全ての场合を通じて、恋は忍耐である。 (原朔太郎)
总的来说,所有的恋爱就是忍耐。
◎ その女を手に入れる事ができない期だけ、男はその女に热狂させられる。 (キルケゴル)
只有在还没追到的时候,男 人才 对女人狂。
◎ 尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フィヒテ)
没有尊重对方的心,就没有真正的爱情 。
◎ 男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。 (オスカワイルド)
男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。
◎ ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。 (デズウリエル夫人)
深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋。
◎ ほどほどに爱しなさい。长きする恋はそういう恋だよ。 (シェクスピア)
请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧!
◎ もっとも永くくは、われぬである。 (モム)
最长久的爱是不求回报的爱
◎ することにかけては、女性こそ家で、男性は永に素人である。 (三岛由纪夫)
对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。
◎ 安定は恋をし、不安は恋をかきたてる。 (マルセルブルスト)
恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。
◎ 男がどんな理屈をべても、女の一滴にはかなわない。 (ボルテル)
不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。
◎ 男にとっては生活の一部だが、女にとってはその全部である。 (バイロン)
对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。
◎ 男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワイアット)
男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。
◎ 恋の喜びは一瞬しかかない。恋の悲しみは一生く。 (フロリアン)
恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。
◎ 恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンティウス)
对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。