(店で)
(在电器店)
ワン:あのう、すみません。
これ、源を入れてもつかないんですが、故障でしょうか。
汪:不好意思,打搅一下。这个打开电源也启动不了,是不是坏了啊。
店:ええと……
最近、池の交をしましたか。
店员:让我看看……最近有没有换过电池呢?
ワン:いいえ。
汪:没有。
店:じゃあ、たぶん故障したんじゃなくて、池がなくなったんだと思います。交の仕方はわかりますか?
店员:那我觉得大概不是坏了,而是电池用完了。您知道换电池的方法吗?
ワン:いいえ。
汪:不知道。
店:まず、このふたをけます。
店员:首先打开这个盖子。
ワン:私がやってみてもいいですか。
汪:让我也试试吧。
店:どうぞ。
店员:您请。
ワン:あれ?かないんですが……
汪:咦,怎么打不开?
店:もっとく下に押してください。
店员:再用力些往下按。
ワン:あ、きました。
汪:啊,打开了。
店:古い池を出してください。
店员:把旧电池取出来。
ワン:はい。
汪:好的。
店:じゃあ、新しい池を入れて、ふたをしてください。
店员:然后再把新电池装进去,盖上盖子。
ワン:池がはいらないんですが……
汪:电池放不进去啊。
店:方向が反です。
方向をえるとこわることがありますから、をつけてください。
店员:您把方向装反了。如果方向放反了会把机子弄坏的,这点一定要注意。
ワン:はい。今度は入りました。
汪:知道了。现在放进去了。
店:では、ふたをして源を入れてみてください。
店员:再把盖子合上打开电源试试吧。
ワン:あ、つけました。ありがとうございました。
汪:啊,打开了。谢谢你啦。