【日语原文】
A:さんとおしてきますか。
B:すみません、彼女は席を外しておりますが。何かご用件でしょうか。
A:ええと、さんと明日お会いする束をしたいのですが、私は光株式会社の大木です。
B:明日、彼女はがないようです。その後のでもよろしいでしょか。
A:私は明日がよかったのですが、もし明日が理であるならば、明後日はいかがでしょうか。
B:今日の午後、もう一度おをいただけますか。そうすれば、具体的なをめられます。
【精美译文】
A:我能与杨小姐讲话吗?
B:对不起,她这会儿不在。您有什么事吗?
A:哦,我想与杨小姐明天约见,我是阳光公司的大木。
B:恐怕她明天没有空,稍后某个时间可以吗?
A:啊,我希望明天,但是如果不能安排在明天,后天怎么样?
B:您今天下午再打个电话怎么样?这样您可以和她商定具体时间。